Вы знаете, что популярное слово ЛОХ в переводе с немецкого языка означает ДЫРА?
Ещё есть дерево лох серебристый. Я посадил возле своего дома.
Есть целое семейство ЛОХОВ!
А ещё и растение; и лосось/сёмга после их нереста
А у финнов это "Самец сёмги в брачном наряде"
...что для нас ХАОС для немца дом родной
А у нас - личность обманутая хулиганом
В принципе значений очень много у этого слова...
Неть. Но знаю, что есть растение лох
Да, есть и растение.
Так и есть
Не знала
Лох узколи́стный (лат. Elaeágnus angustifólia), или лох восточный (Elaeagnus orientalis) — вид древесных растений рода Лох. Есть и такое значение...
Спасибо.
ja, ich weiß)
знаю
Ну называть человека лох если знаешь что это дыра как-то не совсем...
это вы о чем?
Ну говоришь человеку " Ты лох" а ведь знаешь, что это просто дыра!
))) у вас вокруг немецкоговорящие? И потом, оба слова не особо положительные, какая разница то?))
У нас да.
Ок
Нет
dyra