Итальянцы говорят: "В церкви почет святым, а в кабачке кутилам". Русские в этом случае упоминают некое животное и его манеру общения. Назовите того, кто следовал этой пословице буквально. )
Если друг на день рожденья
Пригласил тебя к себе,
Ты оставь подарок дома -
Пригодится самому.
Сесть старайся рядом с тортом.
В разговоры не вступай.
Ты во время разговора
Вдвое меньше съешь конфет.
Выбирай куски поменьше,
Чтоб быстрее проглотить.
Не хватай салат руками,
Ложкой больше зачерпнешь.
Если вдруг дадут орехи,
Сыпь их бережно в карман,
Но не прячь туда варенье -
Сложно будет вынимать.
Я обхожу стороной первое и второе "заведения", но свинья всегда болото найдёт... Может не в такт, но это пословица..
Хоть церковь и близко, да ходить склизко; а кабак далеконько, да хожу потихоньку. Русская пословица
У Маугли хорошо получалось . Научиться бы находить подход к любой "твари" в наше время
ох,не знаю что ты имеешь ввиду.Мне на ум приходит только - напился как свинья.
знай сверчок свой шесток,можно сказать....но а про остальные надо вспоминать
Долгое время теперь пересмотрел уверяю есть другие хорошие поговорки
Например....
ууу,так много народу следовало этому,что всех не перечислишь...)
Не знаю, а Вам не надоело русских позорить якобы менталитетом.
интересный вопрос... Ответа не знаю, может хоть намекнете?
У меня сейчас настроение не для "Клуба знатоков"
я не русски я казах, но мне кажется это обезяна)))
Не знаю честно, и читаю эту пословицу впервые
свой среди чужих,чужой среди своих?не знаю))))
Видимо только те, кто напивался в стельку.
Посади свинью за стол,она и ноги на стол
"С волками жить - по-волчьи выть"...Маугли..
А у нас вроде как козла больше помянуют?
"С волками жить, по волчьи выть". Маугли.
Маугли"С волками жить - по-волчьи выть".
фиг его знает.. черт в голову пришел)