ГК
Галина Коровина
Из романа "Остров сокровищ" песенка "Пятнадцать человек на сундук мертвеца, йо-хо-хо и бутылка рома", в каком случае возглас йо-хо-хо используется английскими моряками?
Из романа "Остров сокровищ" песенка "Пятнадцать человек на сундук мертвеца, йо-хо-хо и бутылка рома", в каком случае возглас йо-хо-хо используется английскими моряками?
Э-гей ухнем, эх, родимая, сама пойдёт! Подёрнем, потянем, да ухнем! ; Это был краткий перевод с собачьего саксонского на более благозвучный.
Вы правы, спасибо.
Когда делают что-то совместно. Тянут тяжелое
Совершенно верно.
Круто
Эй хэв хоу -это "Раз-два-взяли".
Правильно Рома нет.
Может когда ветер в поруса?
када палубу драють
Ну где-то, около.
или када канат тянуть
Вот это вернее.
эээй уххнем...
Да,да!!!
Не знаю
Это что-то, как наша дубинушка Эх дубинушка вздрогнем, ох родимая сама пошла, сама пошла.