Андрей Бережной
Андрей Бережной

Иисуса распяли Римляне и они были язычники и поклонялись своим Богам и они не знали что такое крест возникает вопрос почему нам показывают что Иисус распят на кресте выходит что нас обманывают ?

1003
76
0
Ответы
КС
Королева Синдэл

В то время Иисус много проповедовал о Боге - так что и римляне и Понтий Пилат много успели узнать... А распяли Иисуса действительно не на кресте, а на столбе - кресты в то время не делали - во-первых из-за проблем с древесиной, во-вторых - это такая была казнь при которой человек умирал за несколько часов (привязывали к столбу за руки (над головой) и за ноги, потом столб подымали (резко) и вкапывали в землю. При таком резком поднятии у человека происходило сдавливание и разрыв диафрагмы)... Ну в общем - а если бы вешали на крест - то диафрагма была бы расправлена и человек висел бы неделями живой). Так что в этом Вы правы - обманывают насчет распятия на кресте ( а на самом деле был столб) 😥

4
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

спасибо вам за правильный ответ приятно знать что есть люди которые имеют такие знания ,скажите а чем сейчас занят Иисус вы знаете ?

1
КС
Королева Синдэл

Вы хотите об этом поговорить?

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

да хотел узнать ваше мнение ?

1
КС
Королева Синдэл

Мое мнение будет правильным - я читала библию, а там все написано.

1
ОВ
Ольга Вагнер(Гордт)

нет никаких доказательств того, что Иисус Христос был распят на двух деревянных брусьях, расположенных под прямым углом. Мы не хотим добавлять что-либо к записанному Слову Бога, внося во вдохновлённые Богом Писания языческое понятие о кресте, а используем самые простые значения слов стауро́с и кси́лон. Поскольку Иисус использовал слово стауро́с как символ страданий, позора и мучений, которые ожидали его последователей (Мф 16:24), мы перевели стауро́с выражением «столб мучений» и таким образом отличили его от слова кси́лон, которое мы перевели как «столб».

8
0
ОВ
Ольга Вагнер(Гордт)

Думаю , что тоже да.

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

только такое заключение мог дать Свидетель Иеговы вы с ним согласны ?

1
ОВ
Ольга Вагнер(Гордт)

Я нет. Уважаю Православие и доверяю крестику на шее , свящёному батюшкой. Уж простите Вот так и ни когда не променяю свою сознание в этом понимании

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

ваше право

1
Nicolay
Nicolay

Для римлян крест был инструментом одной из наиболее мучительных и позорных казней, устрашающей рабов и врагов. (Римских граждан распинать было запрещено.) Иисус был распят как враг государства. Интересно, что многие ереси (например альбигойская) усматривали противоречие в том, что орудие пытки превратилось в символ веры.

3
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

СТОЛБ МУЧЕНИЙОрудие казни; на нем умер Иисус Христос (Мф 27:32—40; Мк 15:21—30; Лк 23:26; Ин 19:17—19, 25). В классическом греческом языке под словом стауро́с, переданным в «Переводе нового мира» как «столб мучений», главным образом подразумевается вертикальный столб, или шест, и нет никаких доказательств тому, что участвовавшие в написании Христианских Греческих Писаний, использовали данное слово, имея в виду столб с перекладиной. (См. КАЗНЬ НА СТОЛБЕ; Прил. в НМ, с. 1743—1745.)В книге «Крест в нехристианских религиях» Джон Парсонс пишет: «Ни в одном из текстов, написанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое хотя бы намекало на то, что стаурос, на котором казнили Иисуса Христа, как-то отличался от обычного стауроса. И тем более там нет и намека на то, что этот стаурос состоял не из одной, а из двух балок, соединенных в форме креста. [...] Наши учителя глубоко заблуждаются, когда при переводе церковных документов с греческого на наш родной язык переводят слово „стаурос“ как „крест“ и поддерживают такой перевод, внося в наши словари слово „крест“ как значение слова „стаурос“. При этом они не объясняют, что в дни Апостолов это было далеко не первое значение этого слова и что оно не было его первым значением еще долгое время после тех дней, а если и стало таковым, то только потому, что, несмотря на отсутствие доказательств, по тем или иным причинам было решено, что именно такую форму имел тот конкретный стаурос, на котором казнили Иисуса» (Parsons J. The Non-Christian Cross. Лондон, 1896. С. 23—24).

1
Nicolay
Nicolay

Простите, но что это меняет применительно к мучениям Спасителя?

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

это многое меняет первое это то что Иисус умер не напрасно а за всё человечество ,второе из за того что культом стал крест это позор потому что из за культа видно что священники зная правду скрывают её потому что им это выгодно и третье все священники знают что они не служат Богу ведь миром правит не Бог а противник ,1 Иоанна 5:1919 Мы знаем, что мы от Бога+, а весь мир лежит во власти Злого+. Луки 4:66 Дьявол сказал ему: «Я дам тебе всю власть+ над ними и их славу, потому что эта власть отдана мне, и я даю её, кому хочу+

1
Ник 137
Ник 137

Крест, как символика Солнца, был почитаем многими религиями, и встречается с глубочайшей древности....а вот символом христианства того времени, была РЫБА , кстати именно с этим связан обряд посвящения - омывания в воде ( "крещение" ).Крест, как символ веры был принят позднее, на Никейском соборе в 325 году.

3
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

вот вот ,что крест что рыба все от язычников

1
Ник 137
Ник 137

А что такое, по-Вашему, язычники? Это русское слово, которое определяет группу лиц, говорящих на одном языке, не понятном для других.... То есть, по большому счёту, для славян римляне были язычниками....как и их боги....

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

римляне поклонялись Артемиде но не Богу,Деяния 19:3434 Но поняв, что он иудей, все стали кричать в один голос и около двух часов кричали: «Велика+ Артеми́да Эфесская!»

1
СМ
Сергей Макссимов

Нет, не обманывают. Изначально, крест - это орудие казни. На кресте (правда, другой формы) казнили Андрея Первозванного. Форма креста на флаге ВМФ России. На крестах распяли участников восстания Спартака задолго от Иисуса.

3
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

Что собой представляло орудие казни Иисуса согласно первоначальному греческому тексту?В большинстве переводов Библии говорится, что Христос был распят, а не казнен на столбе. Такой перевод основан на распространенном убеждении, что орудие казни Иисуса представляло собой не просто кол или столб, а крест, сделанный из двух кусков дерева. Предание, не подтвержденное Писанием, гласит, что осужденный нес только перекладину креста, называемую пати́булюм, или антэ́нна, а не обе его части. Так некоторые пытаются уйти от объяснения того, как человек мог волочить или нести на Голгофу слишком тяжелую ношу.Но что по этому поводу говорят те, кто участвовал в написании Библии? Они 27 раз использовали греческое существительное стауро́с, 46 раз глагол стауро́о, 5 раз глагол синстауро́о (приставка син озн. «с») и 1 раз глагол анастауро́о (ана́ озн. «снова»). Также они 5 раз использовали греческое слово кси́лон, означающее «дерево», говоря об орудии казни, к которому был пригвожден Иисус.Ни в классическом греческом языке, ни в койне слово стауро́с не передает мысль о кресте, сделанном из двух бревен. Оно обозначает только вертикальный столб, шест или кол — то, из чего делали заборы или частоколы. В «Новом библейском словаре», в статье «Крест, распятие» говорится: «Первое значение греч. слова „крест“ (stauros; глагол stauroo...) — столб, кол или шест, а второе — орудие казни» (СПб., 2001. Ч. 2. С. 445).Лука, Петр и Павел использовали слово кси́лон как синоним к слову стауро́с, и это служит дополнительным доказательством того, что Иисус был казнен на вертикальном столбе без перекладины, поскольку в узком смысле кси́лон имеет именно такое значение (Де 5:30; 10:39; 13:29; Гл 3:13; 1Пт 2:24). Кси́лон также встречается в греческой Септуагинте в Ездры 6:11, где говорится об одном бревне, на котором следовало повесить нарушителя закона.Таким образом, «Перевод нового мира» доносит до читателей точный смысл греческого текста, переводя стауро́с как «столб мучений» и стауро́о как «казнить на столбе». Благодаря этому проводится четкое различие между тем, что на самом деле обозначает стауро́с, и традиционным церковным крестом. (См. СТОЛБ МУЧЕНИЙ.) Поэтому вполне правдоподобно, что один человек, например Симон из Кирены, мог нести столб мучений, как об этом говорится в Писании, поскольку если столб был 15 см в диаметре и 3,5 м в длину, то он вряд ли весил более 45 кг (Мк 15:21).Вот что по этому поводу пишет специалист по древнегреческому языку У. Е. Вайн в своем труде «Толковый словарь слов Ветхого и Нового Завета»: «СТАУРОС (σταυρός) обозначает в основном вертикальный кол или столб. На таких столбах казнили преступников, прибивая их гвоздями. Как существительное, так и глагол стауроо („прикреплять к столбу или колу“) в их первоначальном значении не подразумевают церковный символ в виде двух перекрещенных балок». Далее Вайн говорит о халдейском происхождении креста, состоящего из двух частей, и о том, как в III в. н. э. христианский мир позаимствовал его у язычников в качестве символа казни Христа (Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words. 1981. Т. 1. С. 256).Заслуживает внимания замечание в книге «Крест в обрядах, архитектуре и искусстве»: «Как это ни странно, но приходится признать бесспорный факт: крест как священный символ использовался задолго до рождения Христа и до сих пор служит религиозным символом в странах, на которые не распространяется влияние Церкви. [...] Древнегреческий Бахус, тирский Таммуз, халдейский Бел [Вил] и скандинавский Один — символы всех этих божеств имели крестообразную форму» (Tyack G. The Cross in Ritual, Architecture, and Art. Лондон, 1900. С. 1).В книге «Крест в нехристианских религиях» Дж. Парсонс пишет: «Ни в одном из текстов, написанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое хотя бы намекало на то, что стаурос, на котором казнили Иисуса Христа, как-то отличался от обычного стауроса. И тем более там нет и намека на то, что этот стаурос состоял не из одной, а из двух балок, соединенных в форме креста. [...] Наши учителя глубоко заблуждаются, когда при переводе церковных документов с греческого на наш родной язык переводят слово „стаурос“ как „крест“ и поддерживают такой перевод, внося в наши словари слово „крест“ как значение слова „стаурос“. При этом они не объясняют, что в дни Апостолов это было далеко не первое значение этого слова и что оно не было его первым значением еще долгое время после тех дней, а если и стало таковым, то только потому, что, несмотря на отсутствие доказательств, по тем или иным причинам было решено, что именно такую форму имел тот конкретный стаурос, на котором казнили Иисуса» (Parsons J. The Non-Christian Cross. Лондон, 1896. С. 23—24; см. также The Companion Bible. 1974. Прил. № 162).

1
СМ
Сергей Макссимов

И охота было Вам все это писать? Мне все равно.

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

спасибо за ваше мнение

1
НБ
Наталья Бурда

да..обманывают....Иисуса распяли на столбе....есть даже такое выражение...пригвоздить к позорному столбу...
тогда всех воров и убийц так делали..вот и Иисуса с ними сравняли.....повесили на такой столб....и издевались еще...

0
0
Дмитрий Рай
Дмитрий Рай

Уважаемый , крест это классическая казнь тех времён , если вы откроете древние источники то обнаружите что в те времена на крестах казнили преступников , предателей и даже пленных вражеских солдат .

3
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

СТОЛБ МУЧЕНИЙОрудие казни; на нем умер Иисус Христос (Мф 27:32—40; Мк 15:21—30; Лк 23:26; Ин 19:17—19, 25). В классическом греческом языке под словом стауро́с, переданным в «Переводе нового мира» как «столб мучений», главным образом подразумевается вертикальный столб, или шест, и нет никаких доказательств тому, что участвовавшие в написании Христианских Греческих Писаний, использовали данное слово, имея в виду столб с перекладиной. (См. КАЗНЬ НА СТОЛБЕ; Прил. в НМ, с. 1743—1745.)В книге «Крест в нехристианских религиях» Джон Парсонс пишет: «Ни в одном из текстов, написанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое хотя бы намекало на то, что стаурос, на котором казнили Иисуса Христа, как-то отличался от обычного стауроса. И тем более там нет и намека на то, что этот стаурос состоял не из одной, а из двух балок, соединенных в форме креста. [...] Наши учителя глубоко заблуждаются, когда при переводе церковных документов с греческого на наш родной язык переводят слово „стаурос“ как „крест“ и поддерживают такой перевод, внося в наши словари слово „крест“ как значение слова „стаурос“. При этом они не объясняют, что в дни Апостолов это было далеко не первое значение этого слова и что оно не было его первым значением еще долгое время после тех дней, а если и стало таковым, то только потому, что, несмотря на отсутствие доказательств, по тем или иным причинам было решено, что именно такую форму имел тот конкретный стаурос, на котором казнили Иисуса» (Parsons J. The Non-Christian Cross. Лондон, 1896. С. 23—24).

1
Дмитрий Рай
Дмитрий Рай

Да , сейчас много крикунов которые пытаются переписать библию .Уж не знаю какую библию вы читаете там ? Кстати у Чарлза Тейза Расселла переписать библию на свой лад не плохо получилось . Воины «взяли Иисуса и повели. И, неся КРЕСТ Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа» (Св. Евангелие от Иоанна 19:16-17).Св. Евангелие от Матфея 16:24Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет за Мною пойти, да отречется от самого себя и возьмет КРЕСТ свой и следует за Мною.Св. Евангелие от Матфея 27:32Выходя же встретили они Киринеянина, по имени Симона; его и заставили взять КРЕСТ Его.Св. Евангелие от Марка 8:34И призвав народ вместе с учениками Своими, сказал им: если кто хочет за Мною пойти, да отречется от самого себя и возьмет КРЕСТ свой и следует за Мною.Св. Евангелие от Марка 15:21И заставляют некоего прохожего, Симона Киринеянина, идущего с поля, отца Александра и Руфа, взять КРЕСТ Его.Св. Евангелие от Луки 9:23Говорил же Он всем: если кто хочет за Мною идти, да отречется от самого себя и да берет КРЕСТ свой всякий день, и следует за Мною.Св. Евангелие от Луки 23:26И когда они повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него КРЕСТ , чтобы нес за Иисусом.Св. Евангелие от Иоанна 19:17И неся Себе КРЕСТ , Он вышел на место, называемое Лобным, которое по-еврейски называется Голгофа,Первое послание к Коринфянам 1:17Ибо не послал меня Христос крестить, но благовествовать, не в премудрости слова, чтобы не упразднён был КРЕСТ Христов.Послание к Галатам 6:12Все те, которые по плоти желают произвести хорошее впечатление, пытаются принудить вас к обрезанию, лишь бы не быть гонимыми за КРЕСТ Христов.Послание к Евреям 12:2взирая на Начальника и Совершителя веры, Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел КРЕСТ , пренебрегши посрамление, и воссел по правую сторону престола Божия..... А у вас в библии слово КРЕСТ на какое слово заменено , не ужели бревно или древо ? Вот несуразица и абсурд тогда получается в контексте ,если слово крест заменить другим словом .

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

да согласен у нас с вами разные переводы библии ,Луки 23:2626 Когда его вели, схватили некоего Си́мона, жителя Кире́ны, который возвращался из селения, и взвалили на него столб мучений, чтобы он нёс его позади Иисуса+. Марка 15:2121 Они заставили одного прохожего, некоего Си́мона из Кире́ны, который возвращался из селения, отца Александра и Ру́фа, нести его столб мучений+.Иоанна 19:1717 Неся свой столб мучений*+, он вышел+ на место, называемое Череп, а по-еврейски Голго́фа+, Матфея 27:3232 Выходя, они встретили одного жителя Кире́ны, по имени Си́мон+. Они заставили этого человека нести столб мучений Иисуса

1
Dina Давида

вы запутались ... распятие было как виселица или гельётина, ни чего общего с христианством ... а потом уже, как атрибут религии, так что зря сомневаетесь 🌹

6
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

вы плохо знает историю ,В книге «Крест в нехристианских религиях» Дж. Д. Парсонс пишет: «Ни в одном из текстов, написанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое хотя бы намекало на то, что стаурос, на котором казнили Иисуса Христа, как-то отличался от обычного стауроса. И тем более там нет и намека на то, что этот стаурос состоял не из одной, а из двух балок, соединенных в форме креста. [...] Наши учителя глубоко заблуждаются, когда при переводе церковных документов с греческого на наш родной язык переводят слово „стаурос“ как „крест“ и поддерживают такой перевод, внося в наши словари слово „крест“ как значение слова „стаурос“. При этом они не объясняют, что в дни Апостолов это было далеко не первое значение этого слова и что оно не было его первым значением еще долгое время после тех дней, а если и стало таковым, то только потому, что, несмотря на отсутствие доказательств, по тем или иным причинам было решено, что именно такую форму имел тот конкретный стаурос, на котором казнили Иисуса» (Parsons J. D. The Non-Christian Cross. Лондон, 1896. С. 23—24).Итак, все доказательства свидетельствуют о том, что Иисус умер на столбе, а не на кресте.Откуда появился крест, принятый в христианском мире?«К[рест] с доисторич[еских] времен служил религиозным, охранительным символом в почти каждой культуре мира. К[рест] был атрибутом богов Скандинавии, Ассирии, Персии и Индии» (Большая энциклопедия. М.: ТЕРРА, 2006. Т. 24. С. 131).«Форма последнего [креста из двух балок] взяла начало в древней Халдее и употреблялась там, а также в соседних странах, включая Египет, как символ бога Таммуза (в виде мистической буквы Тау, первой буквы его имени). К середине III века н. э. церкви либо отступили от некоторых учений христианской веры, либо исказили их. Чтобы укрепить позиции отступнической церковной системы, церкви принимали язычников без духовного перерождения и позволяли им сохранять свои языческие знаки и символы. Таким образом, буква Тау, или Т, в наиболее распространенном виде с опущенной перекладиной, была перенята для обозначения креста Христова» (Vine W. E. An Expository Dictionary of New Testament Words. Лондон, 1962. С. 256).

1
Dina Давида

а вы в курсе с какого языка был первоначальный перевод евангелие ?

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

греческий и латыть

1
Dina Давида

нет. ДРЕВНЕЕВРЕЙСКИЙ !!!, где один знак имел три различных значения, так что первоначальный перевод вообще неверен !

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

как перевод слова ХАТУЛЬ МАДАН ?

1
Dina Давида

Совершенно верно. 🌹

1
ЛД
Леди Ди

тогда всех казнили через распятие на кресте, это вид казни такой был, потом его отменили, стали привязывать на столбе для всеобщего обозрения.

3
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

язычники не знали что такое крест а римляне были ими и поклонялись не Богу а Астарте и Артемиде

1
ЛД
Леди Ди

крест не был священным, это христиане его возвели в ранг святости

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

Был ли это крест?Специалист по древнегреческому языку У. Е. Вайн отмечает: «Стаурос... обозначает в основном „вертикальный кол или столб“. На таких столбах казнили преступников, прибивая их гвоздями. Как существительное, так и глагол стауроо́ („прикреплять к столбу или колу“) в их первоначальном значении не подразумевают церковный символ в виде двух перекрещенных балок».В одном библейском словаре говорится, что слово стаурос «по сути означало столб, вертикальный шест или кол изгороди, на который можно было что-нибудь повесить и который можно было использовать при ограждении участка земли». Далее в словаре отмечается: «Даже у римлян слово крукс (от которого произошло наше [английское] слово крест) первоначально означало вертикальный столб» (The Imperial Bible-Dictionary). Поэтому неудивительно, что в «Католической энциклопедии» говорится: «В любом случае можно утверждать, что изначально крест был просто вертикальным столбом, заостренным сверху» (The Catholic Encyclopedia).Для описания орудия казни Иисуса в Библии также используется другое греческое слово, кси́лон. В одном труде ксилон определяется как «палка, деревянный столб». Далее в этом труде отмечается, что, как и стаурос, слово ксилон «обозначало просто вертикальный кол или столб, к которому римляне прибивали гвоздями осужденных на то, что называлось распятием» (A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament).Стоит заметить, что в согласии с этим в Синодальном переводе в Деяниях 5:30 записано: «Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесивши на древе [ксилон]». Хотя в других переводах слово стаурос тоже передается как «крест», слово ксилон переводится в них словом «дерево». В «Смысловом переводе» в Деяниях 13:29 об Иисусе сказано: «Когда они исполнили все, что было о Нем написано, они сняли Его с дерева [ксилон] и положили в могильную пещеру».В соответствии с основным значением греческих слов стаурос и ксилон, в труде, упомянутом ранее, отмечается: «Оба эти слова не поддерживают современное представление о кресте, знакомое нам по картинам» (A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament). Иначе говоря, то, что евангелисты называли словом стаурос, не имеет ничего общего с крестом. Поэтому вполне уместно, что в «Священном Писании — Переводе нового мира» в Матфея 27:40—42 и других местах, где встречается слово стаурос, используется выражение «столб мучений». В другом переводе Библии используется похожее выражение, «столб казни» (Complete Jewish Bible).

1
Олег Гришин
Олег Гришин

Крест он и в Африке крест! И еще за 30 лет до рождения Христа, 6 тысяч гладиаторов Спартака были распяты на крестах вдоль дороги от Капуи к Риму!

7
0
ТБ
Татьяна Березина

каждый по-своему может понимать распятие Иисуса Христа...главное, понять, для чего Он на это пошёл! ведь он знал всё заранее...)

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

вы это в кино насмотрелись ? Римляне были язычниками но не Христьянами

1
Олег Гришин
Олег Гришин

А причем здесь крест и Христиане! У индийцев тоже встречается крест! Хотя они к Христианству никакого отношения не имеют!

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

написать и на рисовать всё можно ,главное разобраться где истина

1
Олег Гришин
Олег Гришин

Ну и где же она по Вашему?

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

читайте библию

1
Олег Гришин
Олег Гришин

Да сколько можно то!

1
ЮИ
Юлия Иванова

Думаю, это был такой способ распятия (при казни), один из многих. Еще использовали сооружение в виде буквы "Т", или просто вертикальный столб.

1
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

это факт не доказан ,Был ли это крест?Специалист по древнегреческому языку У. Е. Вайн отмечает: «Стаурос... обозначает в основном „вертикальный кол или столб“. На таких столбах казнили преступников, прибивая их гвоздями. Как существительное, так и глагол стауроо́ („прикреплять к столбу или колу“) в их первоначальном значении не подразумевают церковный символ в виде двух перекрещенных балок».В одном библейском словаре говорится, что слово стаурос «по сути означало столб, вертикальный шест или кол изгороди, на который можно было что-нибудь повесить и который можно было использовать при ограждении участка земли». Далее в словаре отмечается: «Даже у римлян слово крукс (от которого произошло наше [английское] слово крест) первоначально означало вертикальный столб» (The Imperial Bible-Dictionary). Поэтому неудивительно, что в «Католической энциклопедии» говорится: «В любом случае можно утверждать, что изначально крест был просто вертикальным столбом, заостренным сверху» (The Catholic Encyclopedia).Для описания орудия казни Иисуса в Библии также используется другое греческое слово, кси́лон. В одном труде ксилон определяется как «палка, деревянный столб». Далее в этом труде отмечается, что, как и стаурос, слово ксилон «обозначало просто вертикальный кол или столб, к которому римляне прибивали гвоздями осужденных на то, что называлось распятием» (A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament).Стоит заметить, что в согласии с этим в Синодальном переводе в Деяниях 5:30 записано: «Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесивши на древе [ксилон]». Хотя в других переводах слово стаурос тоже передается как «крест», слово ксилон переводится в них словом «дерево». В «Смысловом переводе» в Деяниях 13:29 об Иисусе сказано: «Когда они исполнили все, что было о Нем написано, они сняли Его с дерева [ксилон] и положили в могильную пещеру».В соответствии с основным значением греческих слов стаурос и ксилон, в труде, упомянутом ранее, отмечается: «Оба эти слова не поддерживают современное представление о кресте, знакомое нам по картинам» (A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament). Иначе говоря, то, что евангелисты называли словом стаурос, не имеет ничего общего с крестом. Поэтому вполне уместно, что в «Священном Писании — Переводе нового мира» в Матфея 27:40—42 и других местах, где встречается слово стаурос, используется выражение «столб мучений». В другом переводе Библии используется похожее выражение, «столб казни» (Complete Jewish Bible).

1
ТФ
Татьяна Ф.

У римлян распятие на кресте было распространенным видом казни. Символом в христианстве крест стал после распятия на нем Христа.

4
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

Был ли это крест?Специалист по древнегреческому языку У. Е. Вайн отмечает: «Стаурос...обозначает в основном „вертикальный кол или столб“. На таких столбах казнили преступников, прибивая их гвоздями. Как существительное, так и глагол стауроо́(„прикреплять к столбу или колу“) в их первоначальном значении не подразумевают церковный символ в виде двух перекрещенных балок».В одном библейском словаре говорится, что слово стаурос «по сути означалостолб, вертикальный шест или кол изгороди, на который можно было что-нибудь повесить и который можно было использовать при ограждении участка земли». Далее в словаре отмечается: «Даже у римлян слово крукс (от которого произошло наше [английское] слово крест) первоначально означало вертикальный столб» (The Imperial Bible-Dictionary). Поэтому неудивительно, что в «Католической энциклопедии» говорится: «В любом случае можно утверждать, что изначальнокрест был просто вертикальным столбом, заостренным сверху» (The Catholic Encyclopedia).

1
ТФ
Татьяна Ф.

А как можно распять на столбе?

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

на лежачим столбе на земле прибивали человека руками в верха потом поднимали этот столб

1
ТФ
Татьяна Ф.

Сам термин "распятие" исключает такой способ.

1
Табуретыч
Табуретыч

Христа распяли первосвященники Иудеи,римляне были всего лишь исполнителями,а казнь на кресте тогда считалась самой позорной.

5
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

в те древние времена казнили только на столбах историю не переделаешь не как ,КАЗНЬ НА СТОЛБЕВ прямом значении — казнь, при которой человека прикрепляют к столбу или шесту. Самый известный случай — казнь Иисуса Христа (Лк 24:20; Ин 19:14—16; Де 2:23, 36). В древности различные народы казнили на столбе разными способами, иногда на столб вешали мертвое тело.Ассирийцы, известные своей жестокостью во время войн, казнили пленников, насаживая их обнаженными на кол, который проходил через их живот и грудную клетку. Было обнаружено несколько памятников с рельефами, на одном из которых изображено, как ассирийцы напали на Лахис и захватили его; на нем запечатлен такой вид казни (2Цр 19:8; ИЛЛЮСТРАЦИЯ. Т. 1. С. 958).Персы также вешали людей на столбе в качестве наказания. По мнению некоторых, перед этим они, как правило, обезглавливали человека или сдирали с него кожу. Дарий I приказал, что любой, кто будет препятствовать восстановлению Иерусалимского храма, будет повешен на бревне, вынутом из его дома (Езд 6:11). Во время правления сына Дария, Ахашвероша (Ксеркса I), двух привратников, служивших при дворце, повесили, или казнили на столбе,— так обычно персы наказывали изменников (Эсф 2:21—23). Аман и его десять сыновей тоже были повешены на столбе (Эсф 5:14; 6:4; 7:9, 10; 9:10, 13, 14, 25). О некоторых случаях, когда персы наказывали людей подобным образом, упоминает Геродот (III. 125, 159; IV. 43).По иудейскому закону виновных в таких тяжких преступлениях, как богохульство и идолопоклонство, сначала побивали камнями или убивали другим способом, а затем их тела вешали на столбы или деревья как предостережение для других (Вт 21:22, 23; ИсН 8:29; 10:26; 2См 21:6, 9). Египтяне, возможно, тоже сначала убивали преступников, прежде чем прикрепить их к столбу, как это видно из пророческих слов Иосифа, сказанных начальнику пекарей фараона: «Фараон снимет с тебя голову и повесит тебя на столбе» (Бт 40:19, 22; 41:13).Считается, что греки и римляне стали казнить людей на столбе по примеру финикийцев, и в Римской империи эта казнь была отменена лишь при Константине. Римских граждан крайне редко казнили на столбе, поскольку так обычно наказывали рабов и самых гнусных преступников. Как у евреев, так и у римлян казнь на столбе считалась чем-то унизительным и позорным, участью проклятых (Вт 21:23; Гл 3:13; Фп 2:8).Если у иудеев в I в. и было право казнить на столбе за религиозные преступления (чего нельзя сказать с уверенностью), то они определенно не могли так наказывать за гражданские преступления; властью делать это обладали только римские правители, например Понтий Пилат (Ин 18:31; 19:10). Тем не менее за смерть Христа главным образом несли ответственность иудеи, а особенно их старшие священники и правители (Мк 15:1—15; Де 2:36; 4:10; 5:30; 1Кр 2:8).Иногда римляне привязывали жертву к столбу, и тогда человек мог промучиться несколько дней, пока не умирал от боли, голода, жажды или воздействия солнца. Но чаще они прибивали к столбу руки (и, вероятно, ноги) осужденного, как это было в случае с Иисусом (Ин 20:25, 27; Лк 24:39; Пс 22:16, NW, сноска; Кл 2:14). По мнению некоторых специалистов по медицине, гвозди вбивались между небольшими костями запястья, чтобы избежать разрыва кисти, который произошел бы, если бы гвозди были вбиты в ладони. (См.: The Journal of the American Medical Association. 1986. 21 марта. С. 1460.)В Библии не сообщается, были ли преступники, повешенные рядом с Иисусом, пригвождены к столбу или просто привязаны к нему. Если они были только привязаны, то это может объяснять, почему, когда Иисус умер, они были еще живы и им перебили ноги (Ин 19:32, 33). После того как им перебили ноги, быстро наступила смерть от удушья, поскольку, по мнению некоторых, они не могли поднять тело, чтобы расслабить грудные мышцы. Конечно, нельзя сказать с уверенностью, что преступники пережили Иисуса именно по этой причине, ведь они не испытали душевных и физических страданий, причиненных Иисусу. Перед казнью над ним всю ночь издевались его враги, кроме того, римские воины сильно избили его, возможно, до такой степени, что он не смог нести столб мучений, как это было принято (Мк 14:32—15:21; Лк 22:39—23:26).

1
Табуретыч
Табуретыч

В начале вашего текста в тех текстах которые вы указали везде стоит слово распятие а не столб.. столб очевидно появился в переводах протестантизма.. к тому же почитайте хотя бы историю про восстание Спартака.. там рабов распинали именно на крестах.. А Христос действительно умер быстрее чем люди распятые рядом с Ним по причине порки специальными плетьми (которые разрывали на куски плоть) до полу-смерти перед казнью.

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

Дорогая Евгения не от порки умер Иисус его убил римский солдат Иоанна 19:34 34 Но один из воинов проткнул ему копьём бок+, и из него тотчас вытекли кровь и вода.

1
Табуретыч
Табуретыч

Ну во первых я не Евгения а Евгений.. а во вторых Христос умер от мук на кресте и умер быстрее чем Его соседи именно по причине истязаний тела перед казнью.Когда воин проткнул Его копьём - Он уже не живой был.

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

ой простите не хотел вас обидеть

1
ТМ
Танечка Митрофанова

Нас не обманывают. Просто сделали именно так, им же надо было руки прибивать куда-то, у них не произвольно получился крест.

4
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

руки не прибивали а завязывали

1
ТМ
Танечка Митрофанова

Гвоздями прибивали руки

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

спасибо за ответ но Иисус был распят на столбе а не на кресте

1
ТМ
Танечка Митрофанова

первый раз слышу

1
Арина Петрова
Арина Петрова

хм...... крест разве ДО ИИСУСА существовал?!))))))) народ Иудейский его убил!! как раз таки Понтий Пилат был за помилование.

1
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

многие уверены что не только Иисуса казнили на кресте но и Спартака ТОЖЕ

1
Лидия Бурейко
Лидия Бурейко

до распятия Иисуса уже существовала казнь как распятие...только посте этого кресту стали придавать такое значение

1
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

то что казнь была это понятно но на чем ведь римляне были язычники а не Хрестьяне и казнили они как их предки на столбах

1
Алексеевна ...
Алексеевна ...

А Кощей не растерялся,
Над событьем посмеялся,
Вожделенную девицу
Воротил в свою темницу.
над чем Кощей смеялся?

9
0
Люся По
Люся По

Народный фольклор, ху ли)))

1
Алексеевна ...
Алексеевна ...

вот и поговорили, ёпт о боге 😄 😄 😄 😄 😄

1
Люся По
Люся По

😉

1
Алексеевна ...
Алексеевна ...

для меня один бог - Акуна Матата! 😄

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

ХОРОШИЙ МУЛЬТИК

1
Сергей Брянск
Сергей Брянск

Да нас обманывают везде. Ушлые были изначально. А религия, это самый первый с древних времён источник обмана.

0
0
Лю
Людмила

Спартака, гораздо раньше Иисуса, распяли на кресте. Это была такая форма, если так можно выразиться, казни.

0
0
Валентина Ерефеева
Валентина Ерефеева

У римлян того времени был обычай распинать на кресте приговорённых к смерти Вспомни Спартака

7
0
Андрей Бережной
Андрей Бережной

Спартак жил до Иисуса тогда было рабство ,Был ли это крест?Специалист по древнегреческому языку У. Е. Вайн отмечает: «Стаурос... обозначает в основном „вертикальный кол или столб“. На таких столбах казнили преступников, прибивая их гвоздями. Как существительное, так и глагол стауроо́ („прикреплять к столбу или колу“) в их первоначальном значении не подразумевают церковный символ в виде двух перекрещенных балок».В одном библейском словаре говорится, что слово стаурос «по сути означало столб, вертикальный шест или кол изгороди, на который можно было что-нибудь повесить и который можно было использовать при ограждении участка земли». Далее в словаре отмечается: «Даже у римлян слово крукс (от которого произошло наше [английское] слово крест) первоначально означало вертикальный столб» (The Imperial Bible-Dictionary). Поэтому неудивительно, что в «Католической энциклопедии» говорится: «В любом случае можно утверждать, что изначально крест был просто вертикальным столбом, заостренным сверху» (The Catholic Encyclopedia).Для описания орудия казни Иисуса в Библии также используется другое греческое слово, кси́лон. В одном труде ксилон определяется как «палка, деревянный столб». Далее в этом труде отмечается, что, как и стаурос, слово ксилон «обозначало просто вертикальный кол или столб, к которому римляне прибивали гвоздями осужденных на то, что называлось распятием» (A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament).Стоит заметить, что в согласии с этим в Синодальном переводе в Деяниях 5:30 записано: «Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесивши на древе [ксилон]». Хотя в других переводах слово стаурос тоже передается как «крест», слово ксилон переводится в них словом «дерево». В «Смысловом переводе» в Деяниях 13:29 об Иисусе сказано: «Когда они исполнили все, что было о Нем написано, они сняли Его с дерева [ксилон] и положили в могильную пещеру».В соответствии с основным значением греческих слов стаурос и ксилон, в труде, упомянутом ранее, отмечается: «Оба эти слова не поддерживают современное представление о кресте, знакомое нам по картинам» (A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament). Иначе говоря, то, что евангелисты называли словом стаурос, не имеет ничего общего с крестом. Поэтому вполне уместно, что в «Священном Писании — Переводе нового мира» в Матфея 27:40—42 и других местах, где встречается слово стаурос, используется выражение «столб мучений». В другом переводе Библии используется похожее выражение, «столб казни» (Complete Jewish Bible).

1
Валентина Ерефеева
Валентина Ерефеева

Почему вы весь свой упор делаете на православных символах Столб , крест и то и другое из дерева и спасет не крест , а Иисус который отдал Себя за нас на смерть , как последний разбойник И этим осудил дьявола убившего праведного не согрешившего на смерть , чем осудил его на озеро огненное , а нам даровал свободу

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

да потому что ненужно приписывать всё на крест что это какой то символ сам Иисус сказал так ,Иоанна 8:4444 Ваш отец — Сатана+, и вы хотите исполнять желания вашего отца+. Он был убийцей от начала+ и не устоял в истине, потому что в нём нет истины. Когда он говорит ложь, говорит сообразно своей сущности, потому что он лжец и отец лжи+

1
Валентина Ерефеева
Валентина Ерефеева

Вы это о чём ? Разве Христос не принёс нам спасение Вы копаетесь , крест или древо , и думаете , что вы знаете истину Вы выдумывайте , а читайте и исполняйте

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

да я об этом что кто исполняет волю Бога тот праведен в глазах его а кто нет тот живет по законам этого мира и под властью зла вы только посмотрите сколько людей погибает и умирает от войны и ненависти это показывает что этим миром правит Сатана о нашем будущим Иисус тоже говорил и это пророчество сбывается в наше время ,Матфея 24:5—85 потому что многие придут под моим именем, говоря: „Я Христос“, и многих введут в заблуждение+. 6 Вы услышите о войнах, которые будут происходить в разных местах. Смотрите, не ужасайтесь, потому что всё это должно произойти, но это ещё не конец+.7 Народ поднимется против народа+, и царство против царства+, и в одном месте за другим будет голод+ и землетрясения+. 8 Всё это начало мук.

1
Валентина Ерефеева
Валентина Ерефеева

Да Андрей вы правы . И самое ужасное , что у многих закрыты глаза

1
Андрей Бережной
Андрей Бережной

у них сердце огрубело для восприятия так было и в первом веке так и сейчас ,Матфея 13:13—1513 Поэтому я и говорю с ними, приводя примеры. Ведь они, смотря, смотрят впустую, и, слыша, слышат впустую, и не постигают смысла+, 14 и на них исполняется пророчество Иса́ии, которое гласит: „Слушая, будете слушать, но не будете постигать смысла; и, смотря, будете смотреть, но не будете видеть+. 15 Ведь сердце этого народа огрубело, они слышат, но не откликаются и закрыли глаза, чтобы не видели глазами, и не слышали ушами, и не постигали смысла сердцами, и не возвратились и чтобы я не исцелил их“+

1
Следующая страница
Другие вопросы
Как диэлектрик влияет на электрическое поле?
Что такое демографическая ситуация?
Чему равна сумма коэффициентов в уравнении реакции Na2CO3 + HNO3 = NaNO3 + H2O + CO2 А) 8
Как решить линейную алгебру?
Тоналка для парня (подскажите подробнее внутри)
чем можна отмыть пол от рвоты кентавра ?
подскажите хороший учебник, книгу для изучения английского языка
Завис телефон самсунг с5660?что делать?
Через какую прогу можно скачать игры за деньги на iphone бесплатно?
что делать. что делать если струменевий с принтер печатает полосами
Почему в тюрьмах кормят бесплатно а в школах надо платить? и почему еда в школа мягко сказать "Г"
На чем печатаються Пригласительные на свадьбу (оборудование)??
Если в СССР все жили в достатке и без нужды, то почему все мечтали сбежать за границу ?
Для меня путин вор. . а для Вас? Гарант. . их стабильности..?
Как нагреть градусник если рядом кто-то есть? (