ОГ
Ольга Груздева

Fast liquid relationships and zero obligations. Смысл понятен. Но как бы более литературно перевести?

JF
Julia Fokina

Неустойчивые (или: непостоянные, непрочные) отношения
и никаких обязательств.

КТ
Катя Тимофеева

мимолетные увлечения, не предполагающие никаких обязательств (никакой
ответственности)

ОА
Овчинников Алексей

скоротечные отношения без обязательств

Дарья
Дарья

Короткие связи и ноль ответственности.

Похожие вопросы
Кто может перевести литературно стих ?
Помогите правильно перевести. Round and around in the setting sun. Только не дословно, а литературный перевод!
Помогите литературно перевести:
Помогите пожалуйста в общем смысле, не литературно, перевести вот это стихотворение:
помогите, пожалуйста, литературно перевести
Помогите перевести с английского литературно фразу.
Помогите перевести песню! Только если можно то литературный перевод.
Как перевести по смыслу?
Zero, First and Second contidionals
Как лучше перевести на английский. . Как лучше перевести на английский "литературный конкурс" ?