Денис Фокин
Денис Фокин

На каком языке эта фраза: "Vae victis"? И как она пеерводится? Спасибо за внимание.

КМ
Карина Морозова

фраза на латынском

Ир
Ирина

Латинский:
Vae victis
Горе побежденным. В 387 г. (по другой версии - в 390 г. ) до н. э. галлы, разбив римские войска, начали осаду Рима. О дальнейшем Тит Ливий ("История", V, 48, 8-9) пишет: Tum senatus habitus tribunisque militum negotium datum, ut paciscerentur. Inde inter Q. Sulpicium tribunum militum et Brennum regulum Gallorum conloquio transacta res est, et mille pondo auri pretium populi gentibus mox imperaturi factum. Rei foedissimae per se adjecta indigni-tas est: pondera ab Gallis adlata iniqua, et tribuno recusante additus ab insolen-te Gallo ponderi gladius, auditaque intoleranda Romanis vox, vae victis esse. " Тогда состоялось заседание сената, и военным трибунам было поручено вступить в мирные переговоры. Дело было завершено на переговорах между трибуном Кв. Сульпицием и царьком галлов Бренном, и народ, которому предстояло вскоре стать повелителем мира, был оценен в тысячу фунтов золота. К постыднейшей самой по себе сделке присоединилось и другое унижение: галлы принесли неверные гири, и когда трибун стал возражать, наглый галл добавил к гирям свой меч, и римляне услышали невыносимые для них слова: горе побежденным". Письма, которые Шили после многократных ходатайств было разрешено наконец писать своим женевским друзьям, должны были все предварительно идти на просмотр к г-ну Дрюэ. В одном из этих писем Шили употребил выражение "Vae victis". (К. Маркс, Господин Фогт. ) Если народ подчиняется такой тирании, то не заслуживает ли он ее? Да, он заслуживает ее, как Ирландия заслуживает голода, а Италия - австрийского ига. Я так привык к свирепому крику "Vae victis", что он больше меня не удивляет. (А. И. Герцен, Русское крестьянство. ) В нравственном чувстве Карамзина есть одна высокая сторона, доступная немногим: для него не существует бренново "vae victis". Он понимает законность борьбы, историческое значение победы, но с сожалением, с участием останавливается на участи побежденного. (К. Н. Бестужев-Рюмин, Карамзин как историк. ) Еще много раз раздастся старый крик: да здравствует свобода! Но всякий раз ему, как эхо, будет вторить дикий возглас победителя Бренна: vae victis. (H. К. Михайловский, Теория Дарвина и общественная наука. ) Дарвин распространил на всю природу жестокий принцип, разъедающий человеческие общества, - принцип необузданного, зложелательного соперничества, называемого для благозвучия свободной конкуренцией; своим авторитетом естествоиспытателя он подтверждает и усиливает политико-экономическое vae victis своего соотечественника Мальтуса. (М. А. Антонович, Чарльз Дарвин и его теория.)

ЮН
Юлия Нэш

На немецком переводится как горе побежденым

СК
Сергей Катанцев-Черкесский

фраза «vae victis» латинского происхождения. переводиться как «горе побежденным». более подробную информацию ищите в гугле.

СВ
Света Верясова

горе побежденным (латынь)

Похожие вопросы
de dijk На каком языке это написано и как переводится? Спасибо!
Помогите перевести фразу на французский язык. Заранее спасибо
на каком языке эта фраза? -je ne suis pas tout
Как по татарски будет "Спасибо за внимание? "
какие фразы на анлийском языке понадобятся в туризме?
Перевод фразы на греческий язык
Непонятная фраза, неизвестный язык.
Как перевести фразу на английскй язык?
Что означает фраза "Коммунизм — пыздыр максымырдыш пыж! " и на каком это языке?
Пожалуйста, переведите фразу на английский язык «Я хочу это и это».