ИБ
Игорь Балицкий

можете, пожалуйста, помочь перевести стих? 🙂

«Love's secret» by William Blake
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind doth move
Silently, invisibly.

I told my love, I told my love,
I told her all my heart,
Trembling, cold, in ghastly fears.
Ah! she did depart!

Soon after she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.

Андрей Холодов
Андрей Холодов

Любовь-секрет. Автор-В. Блэк.
Никогда не стремитесь рассказать про вашу любовь.
Любовь, про которую не рассказывали, будет жить.
Нежный ветер перемещается.
Тихо и незримо.
Я сказал своей любви! Я сказал своей любви!
В дрожи и в холоде. В ужасных страхах (страданиях) .
Ах! А она ушла!
После того, как она ушла от меня,
Путник вернулся
Тихо и незримо
Он забрал её со вздохом.
Я стралась:) Сама переводила)

Petr Podsvirov
Petr Podsvirov

William Blake
LOVE'S SECRET

Вильям Блейк
СЕКРЕТ ЛЮБВИ

Молчание – любви залог.
Духовности полна
Любовь, как нежный ветерок,
Безмолвна, не видна.

“Люблю тебя! ” – я молвил вслух,
Решившись все сказать.
От страха захватило дух –
Я стал тебя терять.

Покинула меня любовь…
Шел путник той порой,
Вздохнув, незримо и без слов
Забрал ее с собой.

Перевод Ковалевского Владимира

Вильям Блейк
СЕКРЕТ ЛЮБВИ
(Дословный перевод)

Никогда не пытайся открыться своей любимой.
Любовь может быть только невысказанной;
Поскольку нежный ветерок обычно дует
Безмолвно, незримо.

Но я открылся своей любимой, я открылся своей любимой,
Я раскрыл ей свое сердце,
Дрожа, холодея, в ужасном страхе.
Ах! Она покинула меня!

Вскоре после того, как она покинула меня,
Какой-то путник шел мимо
И безмолвно, незримо
Он забрал ее, вздохнув.

Дословный перевод Ковалевского Владимира

Похожие вопросы
можете мне пожалуйста помочь
Можете пожалуйста помочь вычислить пример????
можете помочь сделать пожалуйста?
Можете помочь перевести
помогите пожалуйста перевести стих на русский с рифмой! ! вот стих:
Може кто-нибудь помочь? Если можете, помогите, пожалуйста.
можете пожалуйста помочь сделать хоть что-нибудь из этого
Помогите пожалуйсто перевести стих.
Вот пожалуйста, можете помочь? ! вопросы внизу...
Помогите перевести стих пожалуйста, чтобы скаладно еще было.