Св
Светлана

Pardon moi… Il fout se taire… Корректно ли это выражение на французском и как переводится.

Уместно ли будет
использовать в стихе: "Pardon moi… Il fout se taire… Гусар здесь должен замолчать"

Ви
Виталий

Pardonne-moi, je dois me taire
лучше будет, если Вы говорите от первого лица. Если уж очень хочется безличный оборот употребить, то тогда так:
il faut se taire

Павлик
Павлик

Дополню Александру, переводится это как: "Прости, нужно замолчать"

Похожие вопросы
Как это переводиться с французского?
выражение "забивать на что-то" , "ложить на что-то" перевод на английский
Как это переводится с французского?
Нужен перевод с французского!! Помогите пожалуйста!!!
Нормальный ли перевод французского (см.внутри)
Как дословно переводится это знаменитое выражение?
Как переводится это выражение?
Нужен перевод с французского, совсем немного
рассказ о себе на французском с переводом
как переводится с италиянского слово "il muratore"?