Zha
Zha

Помогите перевести с русского на английский ...

<< Когда у Сент-Экзюпери спросили: "Стоит ли баловать детей? ", он ответил: "Непременно балуйте, неизвестно, какие испытания им приготовила жизнь" >> - вот это нужно перевести на нормлаьный английский ...переводчик не очень помогает ...заранее большое спасибо!!!!

АК
Анна Крикова

а гугл не судьба использовать

ТК
Танюшка Козляковская

When asked whether children should be spoiled, Saint-Exupery replied: "But of course, who knows what life has in store for them."

Или так:
When Saint-Exupery was asked whether it was a good thing to spoil children, he didn't hesitate to answer yes, for nobody knew(knows) what lay ahead.

Похожие вопросы
Помогите перевести словосочетание с английского на русский
Помогите перевести фразу с английского на русский
Помогите перевести на русский, пжл, с английского.
Помогите перевести текст с русского на английский.
помогите перевести с английского на русский))) пожалуйста!
Помогите перевести текст с русского на английский
Помогите перевести предложение с английского на русский
Помогите перевести с английского на русский.
Помогите перевести с русского на английский !
Помогите: Перевести с русского на английский