АС
Анастасия Сидельская

Кто знает как переводится и что означает фраза Give a fuck

Kamila
Kamila

Наплевать или насрать чтото такое. ( ну это в мягкой форме)

Ирина
Ирина

i give a fuck - мне НЕ по**й
i dont give a fuck - мне по**й

ВК
Виталий Куликов

Наплевать.
Например:
- Hey, Tom, do you know you're fired?
- I don't give a fuck actually.
Перевод:
- Привет, Том, ты знаешь, что тебя уволили?
- Да и наплевать, если честно.

Американцы же, как правило, используют don't give a shit.

Ирина
Ирина

наплевать, пофиг. . Это в разговорной речи используется обычно.

ЛС
Людмила Симакова

Just don't give a fuck = Просто пoxyй

Похожие вопросы
как переводится с английского "fuck down"??
как переводиться фраза "never give up" ???:)) :))
Как переводится фраза not much of a dog
Get a fuck out there store.What?Get a fuck out there store!!! Откуда эта фраза
как переводится "fuck me"?
Как в данном контексте переводится слово fuck ?"If you want to fuck, smile when you give this lighter back"
Как перевести "Нам не всё равно"? We give a fuck?
Как переводится to give a page a dab with one's fingers?
give me another pen or give me another a pen?
i can give you a hand with dinner. как переводится