В современном переводе Библии убраны стихи о вознесении Иисуса. Они признаны подделкой. Что об этом думают христиане?
Стихи Марк 16 19 и Луки 24 51.
Стихи Марк 16 19 и Луки 24 51.
Бог не разрешал менять Его Слово.
незнаю такое, знаю что Библия верна и все!
более конкретно пожалуйста, какой перевод, какие стихи
В современном переводе Библии убрано при вознесении даже обращение к Марии Магдалине- ЖЕНА. . заменено на женщина. . дабы не смущать по Брауну
У меня современный перевод и старый перевод и греческий перевод и все они одно и то же говорят . Но есть такие книги, которые в корень меняют все спасение данное нам Иисусом Христом . О, Боже, как от вас несет духом заблуждения. Или Иеговисты или, что еще хуже .
Может в некоторых переводах и могли убрать, но первую главу Деяний не переделывали или тоже убрали где Иисус возносится?
С Луки вроде все нормально. а на счет Марка да ...ученые признают, что эти слова добалены позднее и в более ранних манускриптах их нет.