Маргарита
Маргарита

Как это переводится (с английского)?

There is not, as with us, a government only and its subjects to be regarded; but a number of Governments, of States having each a separate and substantive, and even independent existence originally thirteen, now six and twenty and each having a legislature of its own, with laws differing from those of the other States. It is plainly impossible to consider the Constitution which professes to govern this Union, this Federacy of States, as any thing other than a treaty.

ЮЯ
Юра Я

Существует не так, как у нас, правительство только и ее субъекты должны рассматриваться, но число правительств, государств, имеющих каждая отдельная и основной, и даже самостоятельное существование изначально тринадцать, сейчас шесть и двадцать, и каждая из которых имеет законодательной самостоятельно, с законами, отличающимися от других государств. Это явно нельзя считать Конституции, которая исповедует управлять этим союзом, это Federacy государства, как и любой другой вещью, чем договор.

Похожие вопросы
Переводите на английский
Перевод с английского
Как с английского переводится это предложение?
Перевод с английского :/
Как переводится с английского это предложение?
Английский. Правильный ли это перевод предложения?
Как это сказать на английском? Не нужен мне онлайн перевод
Как правильно переводится это предложение на английский?
Что это значит в переводе с английского? ? Только без переводчиков.
Как это с английского переводится? без электр. переводчика