ЕВ
Елизавета Виноградова
рот по другому шевелится хд, а так не всегда же плохо. есть довольно качественные переводы)
А ты слышала настоящие озвучки
потому что любители которые занимаются обычно озвучкой это не русские вовсе
а полный дубляж когда, там всё нормально
потому что сейчас берут на работу по национальному признаку а не по умению хорошо работать.
Везде падение уровня профессионализма.
Сразу видно, что Вы не слышали как Американцы озвучивают чужие фильмы (даже Английские). А уж в каких одёжках они нас показывают? Ни в сказке сказать ни пером описать.