МХ
Марина Храброва

Управление глагола deranger (французский язык) . Как перевести предложение "Не мешайте дяде работать", используя deranger

Ne derangez pas oncle ___ travailler? Нигде не могу найти ответ

Анатолий Галкин
Анатолий Галкин

Среди значений этого глагола в толковом французском словаре есть такое:

Déranger - Détourner quelqu’un d’une occupation, de ses affaires, etc.:

J’étais à travailler, il est venu me déranger.

- ----

Поэтому, если нужен именно этот глагол, фраза может выглядеть так:

Ne dérangez pas votre (mon) oncle, il travaille

или так:

Ne dérangez pas votre ( mon ) oncle, vous l’empêchez de travailler

(когда учила французский, в разных упражнениях встречала подобные ошибки, башку сломаешь, что вставить нужно, а оказывается, такие фразы вообще не могут быть употреблены)

Га
Галина

И не найдете:)) )
Потому что вообще-то в подобных конструкциях больше подходит глагол empêcher (quelqu'un de faire quelque chose)
N'empêchez pas votre oncle de travailler!
déranger имеет немного другой смысл - "беспокоить", "дергать"
В гостиницах. как правило, на дверь можно табличку повесить:) )
Ne pas déranger -"Не беспокоить"
А empêcher quelqu'un de faire quelque chose употребляется как раз с инфинитивом, т. е. мешать кому-то делать что-то (выполнять какую-то работу, препятствовать какой-либо деятельности)

Похожие вопросы
Как перевести следующий предложения на английский язык, используя все времена активного залога?
Как перевести на английский, используя глагол ТО ВЕ? "Я учусь в институте. "
Переведите на английский язык, используя модальные глаголы
Как перевести это на английский язык, используя модальные глаголы can, may, must?
Помогите составить предложения на английском языке используя неправильные глаголы 3 степени.
Напишите предложения, используя глаголы с отделяемыми приставками.
Помогите, пожалуйста, предложение с французского перевести?
пжлста предложение перевести на французский
Французский язык. Глагол AVOIR. Где здесь ошибки?
помогите перевести на французский предложения: