ИС
Инна Соловьева

Помогите с переводом пожалуйста! очень нужно

Мой любимый писатель Ж. Жабаев. Жамбыл рос независимым и озорным мальчиком, заводилой во многих ловких и смешных проделках. Ему нравились шумные и весёлые пиры, многолюдные сборища. Но больше всего он любил бывать у табунщиков, укротителей необъезженных скакунов, чабанов, которые знали множество песен, занимательных и веселых сказок. Заслушивался он и рассказами шежиреши (знатоков родословных преданий и легенд) о происхождении родов и племен, о выдающихся людях прошлого. Среди ближайших предков Жамбыла не было ни акынов, ни певцов. Но дядя его матери Улдан – Канадан был прославленным музыкантом и композитором. Наблюдая, как маленький сын играл на домбре, мать говорила: «Музыкальный дар моего дяди Канадана передался ему» . Джамбул рано научился играть на добре. Его стали выделять среди акынов-сверстников. Отцу не нравилось увлечение сына, но Жамбыл не оставлял мечты стать акыном. Когда мальчику исполнилось четырнадцать лет, он решился на отважный поступок – пришёл к отцу с домброй и попросил его благословения. Жабай не благословил сына. Но Жамбыл все-таки стал учеником знаменитого акына Суюнбая.

Много лет сопровождал Джамбул своего учителя, слушал его выступления, перенимал опыт поэтического мастерства, прежде чем учитель смог сказать: «В добрый час, да сопутствует тебе удача, сын мой. Создавай стихи, которые народ будет с удовольствием запоминать, и которые не исчезнут из памяти народа, пусть внимают твоим стихам не отдельные лишь люди, а весь народ. Пусть льются твои стихи не из груди, а из сердца. Говоря о правде, воспевай справедливость, не иди по дороге, протоптанной другими, - найди свою тропу, подмечай и знай, что происходит вокруг. Пусть душа твоя будет богаче, чем ханская казна» .

Жамбылу было двадцать лет, когда он самостоятельно стал разъезжать по аулам, демонстрируя поэтическое мастерство. В одном ауле он повстречал известную красавицу Бурым. Акын и девушка полюбили друг друга, но по обычаю она была обещана другому. Счастье молодых длилось недолго. Чтобы не разразилась вражда между аулами, Жамбылу пришлось вернуть любимую. Бурым выдали замуж за человека, которому её предназначили родители. Это была глубокая рана в сердце поэта.

В 1875 году на поминки по случаю годовщины со дня смерти одного из влиятельных людей казахского рода Шапрашты, Сарыбая, съехалось много народу. Прибыл и известный акын Майкот. Сарыбай был близким родственником акына Суюнбая, и согласно казахскому обычаю, Жамбыл вместе с младшим братом Сарыбая Саржаном встретил их. Как поэт, он должен был приветствовать гостей стихами-импровизациями.

Жамбыл пел о подвиге Сарыбая в борьбе с врагами, битве славных батыров рода Шапрашты с кокандскими захватчиками. Его импровизация превратилась в историческое повествование, обнаружившее замечательный талант поэта широкого социального диапазона, живущего одними интересами с родным народом. Это было первое выступление акына перед большой аудиторией. Слушатели единодушно назвали его акыном, чей талант не уступает дарованию прославленного Суюнбая. Известные в степи акыны признали в Жамбыле равного, увидели в нём друга и соратника по поэтическому мастерству.

Значительным событием в жизни Жамбыла, оставившим глубокий след в его творческой биографии, явилась встреча с акынами Шоже: «подобно руслу, вместившему в себе необъятное море поэзии» , и Шашубаем, «вдохновенно исполнявшим прекрасные песни степей под аккомпанемент гармоники» . Жамбыл долгое время не разлучался с ними. Он перенял у Шашубая песни многих сары-аркинских акынов, немало преданий об Асане-Кайгы – поэте и философе XV века. Именно предания об Асане-Кайгы вдохновили впоследствии Жамбыла на создание поэмы «Утеген-батыр» , он назвал ее «Хикая» , («хикаят» в Средней Азии занимательный сказ, рассказ о каком-нибудь событии.) . Впервые она была записана в 1937 году и сейчас включена во все издания его произведений. В этой поэме описываются походы батыра Утегена, который бродит по свету в поисках лучшей земли и счастливой доли для своего народа.

ЛД
Лискачев Дмитрий

3982 печатных знака. При том, что стандартная машинописная страница (как единица измерение переводческих услуг) - это 1800 знаков. То есть тут больше двух машинописных страниц.
Вам известны расценки за перевод с русского на иностранный язык?

СГ
Станислав Горяев

На какой язык?

Похожие вопросы
Помогите с переводом!! ! Очень нужно!!!
Ну помогите пожалуйста, срочно очень))) Перевод нужен :)
помогите, пожалуйста, с переводом! (( очень нужно
помогите с переводом пожалуйста ((( буду очень благодарна
помогите с переводом на русский язык. очень нужно.
помогите пожалуйста с переводом с английского. мне очень нужно понять, о чем пишеть
помогите с переводом. очень нужно
Помогите пожалуйста с переводом! Очень нужно!!
помогите пожалуйста с переводом!! очень нужно!! срочно!!
Помогите пожалуйста! ! !Очень срочно нужен перевод!