Исключений немного.
Есть правило, согласно которому несклоняемые нарицательные неодушевлённые существительные относятся к среднему роду (пальто, шоссе, меню, алоэ и пр.) . А исключениями из этого правила являются слова авеню, кольраби, салями (женский род) , кофе, пенальти, тенге (мужской род) .
Но есть интересное слово – бьеннале. Это существительное нарицательное, неодушевлённое, но относится не к среднему роду, а к мужскому или женскому (в зависимости от значения) , хотя в определении рода этого слова у авторов словарей нет единого мнения: в другом словаре назван мужской и средний род, в третьем – только средний.
От значения зависит и род существительного травести.
Что касается склоняемых существительных, то, на мой взгляд, весьма любопытная метаморфоза произошла с именами собственными Инна, Пинна, Римма. Когда-то это были мужские имена.
Православная церковь почитает христианских святых мучеников II века Инну, Пинну и Римму.
Согласно житию, святые Римма, Инна и Пинна были учениками апостола Андрея Первозванного и вели христианскую проповедь на своей родине в Скифии. За это они были схвачены местным правителем, который потребовал от них принести жертвы языческим богам. Святые отказались.
«Тогда стояла жестокая зима; реки скреплены были морозом так, что по льду ходили не только люди, но и кони и возки. Князь приказал поставить в лед большие бревна, как целые деревья, и привязать к ним святых. Итак, когда вода взволновалась, и лед постепенно умножался, так что дошел до шеи святых, они, измученные страшною стужею, предали Господу блаженные свои души» . (Димитрий Ростовский. Память святых мучеников Инны, Пинны и Риммы)
Мученики Инна, Пинна и Римма. Миниатюра из Минология Василия II. 976-1025 гг. (Vat. gr. 1613. P. 337)
Местные христиане похоронили останки мучеников, а затем, по преданию, спустя 7 лет после своей смерти святые, явившись во сне епископу, повелели перенести их тела в порт Алиск («сухое пристанище»).
Имена Инна, Пинна, Римма давно приобрели женский род, так как ими стали называть лиц женского пола.