Как по-английски сказать "на календаре лето"?
Вариант "summer on a calendar", как я понимаю, в принципе правильный, но мне кажется, что нас не поймут)
Вариант "summer on a calendar", как я понимаю, в принципе правильный, но мне кажется, что нас не поймут)
Вас не поймут. Особенно с неопределенным артиклем) )
А что, разве календарь лето показывает? Он показывает дни, недели и месяцы в определенной системе счисления.
"Календарь" по-русски - не более чем усилитель. Синоним "на дворе". Типа разуй глаза. Вышел я за пивом - смотрю, лето.. . Вы все эти слова тоже дословно станете переводить? It's summer in the yard, прости господи.. .
It's summer, да и все тут.
Вас поймут, но Ваш вариант не совсем правильный.
По идее, Sagitta, правильно объяснила, но если Вам надо неприменно увязать календарь в данной фразе то есть похожее выражение:
It's summer according to the calendar
Мне нравится этот оборот и я часто его использую в разговорной речи.
it's summer time
It's calendar summer
Printable Calendar 2013 – Printable Monthly Calendar Templates
calendarlabs(dot)com/printable-calendar.php
Download free printable monthly calendar as word calendar template. Print monthly calendar for 2012, 2013 & so on. Here you can customize any 2013 monthly ...