Sprechen Sie Deutsch?- Говорите ли Вы по-немецки?
Насчет второго предложения.. . Некоторые "мега-специалисты", не знающие по-украински ни слова, утверждают, что слово "спалахуйка" переводится как "зажигалка". На самом деле это не так. Слово зажигалка на украинский переводится как "запальничка". Видимо, кто-то хотел спросить, есть ли у Вас зажигалка. А на самом деле перевода сего творения в природе не существует.
Говорите на Немецком??.. и Дай прикурить.... на хохляцком....
Дурная чтоли? Шпрехен зе дойчь? -говорите ВЫ по немецки?)
вроде немецкий
Это немецкий первачая чась вашего вопроса переводится так (Вы говорите по-немецки?)
Шпрекен зе дойч - немецкий (точно) , Спалахуйку маеш? - вроде украинский.
1 вы говорите по немецки
2 а фиг его знает
1. Говорите по немецки (немецкий) 2. Сполохойка - зажигалка (видимо зажигалка есть? ) какой язык не знаю.