ВС
Владимир Соседов

Как сказать по-английски "и в горе и в радости"?

АТ
Аннушка Темная

хороший человек написал правильно. and in sorrow and in joy
так говорят на свадьбах

in sickness and in health, in joy and in sorrow, as well as through the good times and the bad. I promise to love you without reservation, to honor and respect you ...бла, бла, бла....

Ириша Зяблицкая
Ириша Зяблицкая

In the sadness and in the happiness.

ОЛ
Оксана Лукашова

в горе и радости -through foul and fair
в горе и радости- for better or worse
мы вместе в радости и в гор - we stand or fall together

Похожие вопросы
А кто с Вами в горе и радости?
Может ли водка принеести радость или только горе?
И в горе, и в радости... это не страшно??
С кем можно быть и в горе и в радости ???
как по-английски: "фото было сделано с горы? "?
Снова английский ( сессия горит, помогите кто может (
И прожили они долгую, долгую жизнь в горе и радости. Она в горе. Он в радости . ЛогичнО?
есть ли вариант песни Гори Гори, моя звезда! на английском??
Человек проверятся в горе или радости?
С кем вы были бы всегда и в горе и в радости?