Виктор
Виктор

Как лучше переводить: обычным немецко-русским словарем или немецко-немецким (толковым)?

Юл
Юлия

Немецко-русским переводить, немецко-немецким - уточнять неясности.

Алексей Настюшенков
Алексей Настюшенков

Если текст обычный, без редких слов, то можно использовать обычный. Но если текст научный, со словами, который обычный словарь не знает, то лучше толковый.

ОК
Ольга Крюкова

Такого словаря-переводчика ещё не изобрели, и вряд-ли изобретут, тут только мозги актуальны.

Похожие вопросы
перевод (с немецкого на русский)
Двадцать. Этимологический словарь? Двадцать. Толковый словарь? Можно прям из словаря)) ) У меня его нет!
Перевод с русского на немецкий
История возникновения толковых словарей (не только русских)
Посоветуйте хороший русско-немецкий онлайн словарь
Посоветуйте хороший немецко-русский онлайн словарь
Помогите найти немецко- русский и русско- немецкий словарь для электронной книжки Kindle
Сколько может стоить немецко-русский толковый словарь (1816-го) года
Почему "Толковый словарь великорусского наречия русского языка" был переименован на "Толковый словарь русского языка"?
Как переводиться слово humorlos с немецкого на русский? Ни в одном словаре нету !