ЛН
Лебедева Надежда

как на переводится на английский фраза " Как обезьяна с гранатой " ? Только не надо переводы с гугл переводчика 😑

ЛГ
Людмила Григорян

наиболее соответствует - Loose cannon (с 17 века используется)
(пушка, сорвавшаяся с лафета, источник повышенной опасности (о человеке) ; человек, от которого можно ожидать всего)
на крайняк - Obama

ЮС
Юля Стрельцова

"like a monkey with grenade", или " a monkey with a gun"

Похожие вопросы
а вы пробовали в гугл переводчике переводить на английский а потом обратно русские пословицы???
подскажите хороший переводчик! чтобы нормально переводил на английский! "гугл" не катит!!
И ещё фраза, продолжим? Обезьяна с гранатой это....
Кто знает хорошо английский, и кто может помочь с переводом с англ языка? ответьте пожалуйста (только не гугл переводчик)
Кто хорошо знает английский? Помогите перевести с английского, а то гугл переводчик не помогает
Я набрала в переводчике гугл tired of и теперь он не переводит с русского на английский!
Помогите с переводом, только не через гугл переводчик.
Перевод (САМОСТОЯТЕЛЬНО, А НЕ НА ГУГЛ ПЕРЕВОДЧИКЕ)
Как переводится с английского на русский фраза "Metal Gear Solid"? Советовать "Гугл переводчик" не нужно.
пожалуйста переведите, этот текст! в гугле переводчики не правильно переводит на английский