ЕВ
Елена В

Чем отличается I do от I do hope

Михаил
Михаил

Первое предложение - ответ на вопрос в настоящем времени, например:

Who knows the answer? - I do. Здесь смысловой глагол заменен вспомогательным.

Второе предложение - усиленное выражение надежды, переводится примерно так: Я-таки надеюсь. / Я все же надеюсь. / Я очень надеюсь. / Я действительно надеюсь. ..

МС
Михаил Сергеев

В первом случае - подтверждение (ответ на вопрос "Do you... "
Во втором - напоминание (Я таки надеюсь!)

Похожие вопросы
имя певца кажется (1) мустафа корявыми словами говоря там еще типо пелось: Cos I do I do I do I do I do I need you
Переделайте предложение в косвенную речь Do not lose hope Lets hope for the best. ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!
Чем отличается "i have loved" от "i loved"?
как правильнее: "I do fucking hate people" или "I fucking hate people". И почему?
Переведите: "I hope you to have a good trip"
"Sorry, but I do not have money. Зачем там частица "do"
в чем разница : what shall I do? и : what should I do ?
в чем разница . перевод в принципе один и тот же, а смысл?? ? : what shall I do? и : what should I do ?
Так правильно can I call you, do I?
Как переводится So Do I?