Яша Кононов
Яша Кононов

Песнь Песней Соломона глава 5. Помогите перевести с оригинала.



Original Word: מַחְמַד

5:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
חִכֹּו֙ מַֽמְתַקִּ֔ים וְכֻלֹּ֖ו מַחֲמַדִּ֑ים זֶ֤ה דֹודִי֙ וְזֶ֣ה רֵעִ֔י בְּנֹ֖ות יְרוּשָׁלִָֽם׃

שיר השירים 5:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
חכו ממתקים וכלו מחמדים זה דודי וזה רעי בנות ירושלם׃

שיר השירים 5:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
חכו ממתקים וכלו מחמדים זה דודי וזה רעי בנות ירושלם׃

שיר השירים 5:16 Hebrew Bible
חכו ממתקים וכלו מחמדים זה דודי וזה רעי בנות ירושלם׃

У меня все получается
Strong's Hebrew 4261
12 Occurrences

ma·ḥă·mad·dê- — 2 Occ.
ma·ḥă·mad·de·hā — 2 Occ.
ma·ḥă·mad·dê·nū — 1 Occ.
ma·ḥă·mad·dîm — 1 Occ.
maḥ·maḏ — 5 Occ.
ū·ma·ḥă·mad·day — 1 Occ.

Использовал Гугл, а он выдает имя пророка Мухаммад (с. а. в)

Валентина Король
Валентина Король

5 «Пришёл я в свой сад, сестра моя, невеста моя. Собрал мирры с душистыми травами. Поел медовых сот с мёдом, выпил вина с молоком» .
«Ешьте, друзья! Пейте и упивайтесь ласками! »
2 «Я сплю, а моё сердце бодрствует. Слышу, как стучится мой милый!
„Открой мне, сестра моя, подруга моя, голубка моя, невинная моя! Голова моя в росе, кудри мои в каплях ночи“.
3 „Я сбросила одежду свою — неужели надевать её снова? Вымыла ноги свои — неужели пачкать их? “ 4 Мой милый отнял руку от дверного отверстия, и мои внутренности во мне встрепенулись. 5 Я встала, чтобы открыть своему милому, и с моих рук капала мирра, и с пальцев стекала мирра на отверстия замка́. 6 Я открыла своему милому, а мой милый уже повернулся и ушёл. Моя душа оставила меня, когда он говорил. Я искала его и не находила, звала, но он не отвечал мне. 7 Встретили меня сторожа, обходившие город, избили меня, изранили. Сторожа, охранявшие стены, сорвали с меня покрывало.
8 О дочери иерусалимские, поклянитесь, что если встретите моего милого, то скажете ему, что я изнемогаю от любви» .
9 «Чем же твой возлюбленный превосходит других возлюбленных, о ты, прекраснейшая из женщин? Чем твой возлюбленный превосходит других возлюбленных, что ты заставляешь нас клясться такой клятвой? »
10 «Мой милый светел и румян, самый приметный из десяти тысяч. 11 Голова его — золото, очищенное золото. Кудри его — финиковые грозди. Волосы его черны, как вороново крыло. 12 Глаза его как голуби у потоков вод, купающиеся в молоке, сидящие за ограждением. 13 Щёки его как насаждение душистых трав, башни благоухающих трав. Губы его — лилии, с которых капает мирра. 14 Пальцы его рук — золото, усыпанное хризолитом. Живот его — чаша из слоновой кости, покрытая сапфирами. 15 Ноги его — мраморные столбы, поставленные на основаниях из очищенного золота. Видом своим он подобен Лива́ну, великолепен, как кедры. 16 Нёбо его — чистейшая сладость, и всё в нём желанно. Таков мой милый и таков мой друг, о дочери иерусалимские» .

ЕЛ
Елена Линцова

< Песни Песней 5 >>
Song of Solomon 5 Russian Synodal Text
1 Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим. Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные!
2 Я сплю, а сердце мое бодрствует; [вот] , голос моего возлюбленного, который стучится: „отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что голова моя вся покрыта росою, кудри мои-- ночною влагою .
3 Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их?
4 Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него.
5 Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему, и с рук моих капала мирра, и с перстов моих мирра капала на ручки замка.
6 Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел. Души во мне не стало, когда он говорил; я искала его и не находила его; звала его, и он не отзывался мне.
7 Встретили меня стражи, обходящие город, избили меня, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены.
8 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажете вы ему? что я изнемогаю от любви.
9 „Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?
10 Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других:
11 голова его-- чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон;
12 глаза его-- как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве;
13 щеки его-- цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его-- лилии, источают текучую мирру;
14 руки его-- золотые кругляки, усаженные топазами; живот его-- как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами;
15 голени его-- мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры;
16 уста его-- сладость, и весь он-- любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!

NS
Nimphomanka.s S

....ГУГЛ открой.... не поленись...

Арам Манукян
Арам Манукян

Прочитай это два раза и рядом с тобой будет засумонен Евrрей переводчик!

Марина Михайлова
Марина Михайлова

מחמדי - Мухамадди. ) Интересно. Это вы на что намекаете?

ЛН
Лариса Никитенко

А мне синодальный нравится

Павел Андреевич
Павел Андреевич

Масоретский текст:

Уста его — сладость, и весь он — желанный! Таков возлюбленный мой и таков друг мой, дочери Йерушалаима.

Септуагинта:

уста его – сладость, и весь он – любезность. Вот кто воз­люблен­ный мой, и вот кто друг мой, дщери Иерусалимские!
Здесь говорится о Мессии, про Мухаммеда ни слова, не лукавьте.

СБ
Сергей Белый

где в оригинале вы нашли заглавную букву ? )) имя пишется именно с неё !!

кроме того вы уверены что Соломон писал ориентируясь на западные языки ? ))

а в переводе на греческий имя Мухаммед никак не получается ? ))

ДС
Джон Скаво

А читается раввином как Мухаммадим.... им в конце указывает на величие. Интересно, что на иврите означает Мухаммад.

Jourando Di Vix
Jourando Di Vix

махмадим будет правильно

Похожие вопросы
помогите найти оригинал этой песни))
помогите найти оригинал песни
Помогите найти оригинал песни...
Помогите оригинал песни найти!
Рейх и Соломон . Каждому свое - это библейский Cоломон или какой то другой Соломон ?
помогите найти оригинал песни!
помогите найти песню (оригинал)
Помогите найти оригинал песни...
о чем книга песнь песней Соломона? Все известные версии разваливаются три милейшем прикосновении..
С чего бы это Соломону вздумалось в "Песни Песней" толковать о Церкви с такой негой и сладострастием?