Переводчик
да сейчас дизайнеров как собак
Переводчик-неблагодарная профессия. Давит на психику то, что ты абсолютно не имеешь права трактовать "свое видение процесса" . Ты вынужден переводить зачастую просто бред своего босса. Переводишь и с ума сходишь от его тупости, а особенно если он пьян, то вообще чудо. Переводчик лишен индивидуальности, он должен быть по уставу серым и незаметным, чтобы не отвлекать внимание от босса. Поэтому лучше дизайнер со знанием английского языка.
Дизайнер! Но можно и совмещать. Знание языка дизайнеру очень поможет. НО дизайнер должен быть талантлив, если вы сомневаетесь, то лучше переводчик
переводчик по моему мнению перспективнее, страны можно посмотреть
но это если повезет и попадете за границу
я за переводчика
Обе профессии интересные. Но в обеих нужна удача, чтобы попасть на доходное место.
переводчик по моему мнению перспективнее, страны можно посмотреть... хаха, ну что за детский наивный бред.