***баяша** *
***баяша** *

Как по-английски сказать "Человек, который осознал свои ошибки" или

"Человек, признавший что был не прав" или просто "Прозревший человек" (Много лет жил с ложными взглядами на мир, но наконец прозрел) .
Есть ли одно слово описывающее такого человека?

Ди
Димас

Я поддерживаю предыдущие два ответа. А одним словом вряд ли получится точно передать смысл.
newborn - новорожденный - имеет также значение "возрожденный" и в определенном контексте может подойти под Ваше описание.
neophyte - неофит, т. е. новообращенный в какую-либо религию, уверовавший - также частный случай такого "прозревшего": он "понял" или "осознал", что прежняя жизнь, когда он этой религии не придерживался, была ошибкой) )

АС
Александр Сергеевич

прозрение - afterlight, прозреть - recover one's sight, а прозревший - one, who recovered his sight

АМ
Александр Мизерник

Такого слова не знаю, но можно сказать описательно: a man who realized his faults.

ЕТ
Евгений Топунов

Может быть Stupid?

АМ
Андрей Манько

Человек, который осознал свои ошибки - The man who has realized his mistakes
Человек, признавший что был не прав - The man, who admitted that he was wrong/he was not right
Epiphany, afterlight - это прозрение

Похожие вопросы
Помогите перевести на английский? Есть ошибки?
Помогите исправить ошибки - английский.
Проверьте пожалуйста ошибки (английский)
Английский. Исправьте ошибки пожалуйста.
Проверка английского текста на ошибки
Как вернуть девушку? Как ей доказать что осознал свои ошибки, чтоизменился
Проверьте текст на английском на ошибке.
скажите, тут есть небольшие ошибки на английском?
Английский. Есть ошибки? Исправьте.
Как по-английски будет "свой человек"?