Алексей Зиновьев
Алексей Зиновьев

перевод и смысл question tags

ДМ
Дмитриев Михаил

Это так называемые вопросы с хвостиком. Задаются, как правило, тогда, когда ответ задающему уже известен, то есть, вопрос, по сути, риторический: Чудесная погода, не правда ли? Она сделала это, не так ли? Образуются данные вопросы методом " наоборот",- если первая часть такого предложения положительная, хвостик отрицательный: She came, didn't she? She didn't come, did she? Обратите внимание на согласование времен, - если первая часть вопроса стоит в нашем примере в прошедшем времени, то и во второй части, с хвостиком, вспомогательный глагол DO также стоит в прошедшем времени .

Сергей Нестеренко
Сергей Нестеренко

лингв. "хвост", вторая часть в структуре разделительного вопроса, превращающая утверждение в собственно вопрос (The weather is nice today, isn't it?) Вот
это "isn't it?" и есть question tag.

ЛБ
Лили Белова

Перевод - "не правда ли? ".
И смысл такой же.

Похожие вопросы
Перевод и смысл фразы - "Her galaxy came raining down"
НА Сколько Правильный ЭТОТ ПЕРЕВОД, ИСПРАВТЕ ПОЖАЛУЙСТА БЛИЖЕ К СМЫСЛУ ?!?
Переведите пожалуйста, через переводчик переводит коряво, смысл не пойму
Подскажите, какой Онлайн-переводчик переводит текст более точно по смыслу...
Помогите с переводом данного предложения. Не могу понять смысл.
Она никогда не жалуеться, ..(questions tags) She never complains,...подскажите что нужно вставить там где три точки
Помогите с переводом с английского. Не могу понять смысл
как по смыслу переводится YouTube? как понимается в контексте, применительно именно к сайту, какой смысл?
назовите слова исключения в английском языке а тему: qestion tags(6класс)
помощь с переводом!!! : "Да на вас и теперь еще угомону нет" (смысл не понятен)