В мистику, если начинать рассматривать не с "формы, а с "транса" видать...
Происходит от латинского глагола formo, formavi, formatum, formare (в латыни у глагола указывают 4 формы) .
formo, avi, atum, are [forma]
1) придавать форму или вид, формировать, образовывать (ceram ad nostrum arbitrium C); приводить в порядок (lapsos capillos Prp);
2) развивать, облагораживать, воспитывать (ingenia hominum QC): f. se in mores alicujus L приноравливаться к чьим-л. правам или подражать кому-л. ;
3) приучать (boves ad usum agrestem V); настраивать (animos C);
4) устраивать, организовывать (regnum Just): formatis omnibus et ad belli et ad pacis usus L устроив всё и для войны, и для мира;
5) делать, изготовлять, ваять (signum O; materiam fingere et f. C); сочинять (librum PJ); строить, создавать (classem V);
6) воображать, представлять (f. aliquid mente O).
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=18782
Так что слово "трансформация" буквально переводится как ПРЕОБРАЗОВАНИЕ (точный перевод) . Ну, варианты можете сами придумать: переустройство, реорганизация.
"-ция" - это просто конец отглагольного существительного, образованного от формы formatum. Так всегда в латыни выходит. А само существительное это - formatio, onis f [forma]: образование, формирование (columnarum Vtr, morum Sen).
Трансформация в общем значении это преобразование или изменение вида, формы, существенных свойств чего-либо.
- Превращение, оборотничество. формамысли и прочее...
Трансформация-запуск механизма изменений под новый уровень.