АИ
Алкоголик Из Москвы

Почему языком общения в Византии был греческий а языком закона латынь?

Кр
Кристина

Латынь — официальный государственный язык Римской, Западной Римской и Восточной Римской империй. Латынь до VII в. оставалась языком двора, управления, права и армии в Византии. Латинский язык был достаточно широко распространен в Константинополе и крупных провинциальных городах. На латыни были написаны многие произведения ранневизантийской литературы, в том числе «Хроника» Марцеллина Комита, поэмы Флавия Крескония Кориппа, филологический труд Присциана и др. Довольно много греков в IV в. , проживая на Западе, писали на латыни: Аммиан Марцеллин, Клавдиан, Аммиан Антиохийский. Латынь была основным языком в ряде византийских областей. Среди них Северная Африка от Триполитании до Мавритании, завоеванная у вандалов полководцами Юстиниана в 534-536 гг. ; диоцез Дакия; двуязычная область Малая Скифия на Нижнем Дунае; пограничные области Иллирии и Македонии с Эпиром; Равеннский экзархат в Италии. Однако греки всегда считали римлян варварами в культурном отношении, и никогда ни один грек не изучал латинский язык кроме как из соображений практической необходимости. Наиболее прочные позиции в Византии латынь занимала в армии. Языком военных команд и документации латынь оставалась здесь до конца V в. , двуязычие официально не допускалось. Так же прочны были позиции латыни в области права. Помимо подготовки текстов, все юридическое образование велось только на латыни. Использовались лишь упражнения в греческом красноречии, и только в начале V в. в школе права в Берите (совр. Бейрут) были изданы первые два греческих пособия. В центральном управлении, императорской канцелярии все законы и рескрипты готовились на латыни, но с греческим переводом. С VI в. основной экземпляр готовился уже по-гречески, но латинский перевод, со временем все менее и менее точный, к нему прилагался. Родным языком большинства ранневизантийских императоров был греческий, в том числе и Юстиниана I Великого. Язык местного управления с 439-441 гг. стал греческим после административной реформы константинопольского префекта Кира.
Византийский словарь: в 2 т. / [ сост. Общ. Ред. К. А. Филатова] . СПб. : Амфора. ТИД Амфора: РХГА: Издательство Олега Абышко, 2011, т. 1, с. 550-551.

Похожие вопросы
три закона Ньютона на латыни .
переведите пожалуйста на греческий и латынь текс:
как переводится дословно на латынь или греческий язык термин "школьная наука"
Латынь сложный язык? Латынь сложный язык?
Как звучит слово "чужой" на разных языках? , можно древних, греческом, латыни. Ну или каких знаете.
почему юристы, врачи и священнослужители пользуются латынью? почему именно латынь, а не другой язык?
как будет по латыни "конец-это начало нового "? или на греческом как?
Почему Византию называют "вторым Римом"?
На каком языке говорит бог, на иврите или на латыни? Или таки на греческом?
краткое сообщение о законах Византии