Алексей Емельянов
Алексей Емельянов

Англичане помогите, как правильно перевести на английский язык.)

Я считаю, что моя вакансия наибольше подходит для данного вида работы. Я владею тремя языками: английским, немецким, французким и отлично перевожу тексты за короткий промежуток времени.

ИР
Ирина Романова

А если владеете, то почему бы не перевести самому? За короткий промежуток времени.

КК
Константин Ковалевский

I think that my vacancy is suitable for this type of work. I know English, German,French and translate texts fluently.

АК
Александр Крылов

I believe that my job the greatest for this type of work. I speak three languages: English, German, French and perfectly translate the texts in a short period of time.

Алексей Фоменко
Алексей Фоменко

I consider my vacancy the most suitable for this kind of job. I knaw three languages and translate texts quikly and exellent.
Но это же неправда)))

ТЯ
Татьяна Якименко

Вы уверены, что правильно употребили слово "вакансия" ?

Вакансия - свободное, не занятое место работы.
Как раз Вы ведь и хотите его занять?

Вероятно, лучше было бы "мои навыки" или
"мой профессиональный уровень".

Кроме того, вместо "я считаю" может быть, красивее
было бы "я думаю" или "я надеюсь", "я уверена".

Похожие вопросы
Англичане, как правильно перевести на английский язык? Подскажите пожалуйста. Условное предложение.
Англичане, как правильно перевести? ;)
Англичане, как правильно перевести???
Англичане, как правильно перевести? *-*
Англичане, помогите правильно перевести)
Англичане, как правильно перевести?))
Англичане, как правильно перевести?
Англичане, как правильно перевести? :$
Англичане, как правильно перевести на английский?
Англичане, как правильно перевести предложение на английский?