НГ
Надежда Гулевич

Как правильно перевести But you had an all white affair, grandpa's all fly ?

Перерыл словари все что у меня были. Уже голова кипит.

Перевожу эту фразу и получается бред какой-то.
Подскажите пожалуйста как правильно перевести: But you had an all white affair, grandpa's all fly, even though you been got there, goodbye

Было бы все так просто с онлайн переводлчиками, я бы тут не спрашивал

Вадим Варванин
Вадим Варванин

онлайн переводчик не пробовали юзать, не?

Похожие вопросы
как перевести на русский an irregular hit or missed affair?
Как перевести "Anywhere But Here" ?
Помгите перевести фразу: But I'm gonna make it all up to you
правильно ли составлено? I wanted to be the first who had written to you, but you're faster than me
как перевести you all over the place можно ли перевести это как "ты не можешь взять себя в руки" ?
Как правильно говорить. Или можно оба варианта употреблять wishing you all the best Wish you all the best
помогите правильно перевести с англ на рус. how did this all come together for you all
Как правильно перевести: You have nerve?
как правильно перевести is an indicator of how healthy you think you are?
скажите пожалуйста почему употребили "have had" в одном предложении вместе You must have had your hair cut, musn't you?