Архитектура, скульптура

как можно объяснить происхождение слова "фара"?

Маяк в Александрии
В III веке до нашей эры царь Египта Птолемей Филадельф приказал соорудить маяк у входа в шумную гавань города Александрии. Местом для новой башни избрали маленький островок у входа в порт. Островок этот по-гречески назывался "Фа´рос", - некоторые говорят, потому, что издали, с берега, он казался косым парусом идущей в море галеры. А слово "парус" по-гречески звучит именно так: "фа´рос". Впрочем, возможно, что имя это имело и другое происхождение.
Маячная башня вознеслась на 300 локтей в вышину (около 180 метров) . Подходившие к городу моряки издали видели языки огня, развеваемые ветром на ее вершине. Слава о Фаросском маяке разнеслась по всей земле. Его стали упоминать в ряде "семи великих чудес света", рядом с пирамидами нильской долины и колоссальной статуей на острове Родос. И так как это был самый замечательный из всех тогдашних маяков, самый знаменитый и самый большой, то все чаще в наиболее далеких углах морского побережья в языках различных народов вместо слова "маяк" стало звучать слово "фарос"43. Сочетание звуков, у греков когда-то означавшее "ветрило", начало теперь на многих языках означать маячный огонь, световой сигнал. Из греческого слово стало международным.
Конечно, переходя из языка в язык, оно несколько меняло свою форму; мы уже знаем, как это бывает. Но все же везде его можно было узнать. Можно узнать его и сейчас.
Заглянем в иностранные словари. В португальском языке вы найдете слова "farol", "faros", "farus". Они значат именно "маяк" или "маячный огонь".
Слово "faro" (по-английски буква "а" выговаривается, как "эй") есть в Англии. Тут за ним тоже сохранилось его древнее значение - "маяк".
То же самое значило слово "faro" сперва и у испанцев. Но затем, чуть изменив его, превратив в "farol", им стали называть всякий уличный фонарь. А затем и каждый фонарь вообще начал именоваться "farola".
Позаимствовали от древних мореходов это слово и во Франции. Оно само в форме "fare" означало тут маяк; уменьшительно "farillon" значило рабочий фонарик, малый маячок-мигалка, бакен. Однако к нашим дням слово "фар" (phare, fare) осталось здесь только в одном значении: оно означает именно такого типа фонарь-прожектор, какие мы видим на наших машинах. Всякий другой фонарь именуется совсем не похожими словами, происшедшими от других корней: "лантэрн", ревэрбэр" и т. п.
Есть, как вы знаете, это слово, ставшее давно уже не греческим, не французским, не английским, а всеобщим, международным, и в нашем, русском языке. Тут оно тоже прежде всего означает: "яркий фонарь автомобиля". Но теперь, по сходству между самими предметами, оно применяется и к небольшим прожекторам, укрепляемым на паровозах, самолетах и даже велосипедах. Оно стало значить: "всякий яркий электрический фонарь, снабженный отражающим свет зеркалом".
Оксана Л
Оксана Л
14 645
Лучший ответ
По мимо Фаросского маяка, есть еще и "Фаросское чудо", преображение Христа на горе Фарос.
Евангелия повествуют, что Иисус взял трёх ближайших учеников: Петра, Иакова и Иоанна, и поднялся вместе с ними на гору помолиться. Там во время молитвы Он «преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет» (Мф. 17:2). При этом явились два ветхозаветных пророка Моисей и Илия, которые беседовали с Иисусом «об исходе Его, который Ему надлежало совершить в Иерусалиме» (Лк. 9:31). Увидев это, поражённый и испуганный Пётр сказал: «Равви! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: Тебе одну, Моисею одну, и одну Илии» (Мк. 9:5).
Яркий маяк на острове Фарос был одним из чудес света
Vladimir Bobel
Vladimir Bobel
41 378
Есть еще такая версия... "Например, ранее одним из эпитетов Индры//(славянского единорога) // был «фарь», что на древнерусском языке означает «породистый конь, скакун». Служители христианской религии этим воспользовались, и стал единорог проживать у них по легенде не на священной Горе из русских былин, а на Святой горе Фавор, что находится в Палестине и по христианской традиции считается местом Преображения Христа. Но что я хочу сказать по поводу самого эпитета «фарь». Древние славяне употребляли это слово в значении «конь» по отношению к Индре (единорогу), а это тоже уже людская интерпретация Знания. По первоначальной легенде (когда-то известной не только на территориях, где проживали предки славян, но и в Древней Индии, Древнем Иране (горах Загроса)) Передняя сущность, в качестве символа которой выступал единорог, была связана с Фарно или, говоря современным языком, Граалем. Фарно (Фарн на Востоке) обозначали как сияющее начало, божественный огонь, который преумножает силу, власть и могущество. Упоминалось, что Фарно помогает Душе человека пройти мост, ведущий в вечную жизнь. А теперь всё это сопоставь с теми знаниями..." из книги АллатРа. продолжение http://mnogoznai.tk/text/55474