
Архитектура, скульптура
Можно вывезти людей из России, но нельзя вывести Россию из людей. Где русская девчонка прилегла?

США, штат Аляска, поселение Нинильчик

Нинильчик находится на западной стороне полуострова Кенай на побережье залива Кука, 61 км юго-западу от города Кенай и 160 км к юго-западу от Анкориджа. https://ru.wikipedia.org/wiki/Нинильчик_(Аляска)
К югу от Анкориджа природа Аляски напоминает нашу среднюю полосу (и находится почти на тех же широтах). Всё чаще попадаются русские названия. Касилоф, Саламатов, или просто — Русская река, Русские озёра… https:// urb-a.livejournal.com/10907830.html
Первые русские колонисты поселились здесь в 1847 году. Семья Квасниковых “основала” это поселение, перебравшись с острова Кадьяк. Григорий, его жена-алеутка Мавра и дети. После к ним стали присоединяться и другие семьи. Занимались рыбалкой. Их диалект русского языка середины 1800-х годов (плюс несколько слов, заимствованных из языков коренных жителей Аляски) был основным языком в Нинилчике до продажи Аляски США в 1867.До 1917 года из Российской империи приезжали священники для службы в деревенском Храме Преображения Господня,
также существовала русская школа при церкви. С 1930-х годов американцы стали активно осваивать эту местность. Открылась англоязычная школа, в которой русская речь не одобрялась.
Сегодня в Нинильчике живёт несколько сотен человек, на русском говорят единицы. Многие русские слова до сих пор остаются в обиходе в Нинильчике: радуга, трава, агорот, бутилка (местные жители произносят эти слова таким образом) – все это можно услышать от старожил. Есть и устаревшие слова, например, струш, вишка или чихотка. Забавным образом местные жители ассимилировали некоторые английские слова и выражения. Лингвисты зафиксировали такие наименования, как «бейбичка» (в значении «ребенок»), «газник» («канистра для бензина»), «рабабутси» («резиновые сапоги», буквально rubber boots) и так далее. http://hitrostigizni.ru/ninilchik-russkaya-derevnya-na-alyaske/ Нынешние Нинильчане родились в США, учились в американских школах и наверняка никогда не были в России. По данным переписи 2010 года население составляло 883 человека, в местности было 320 домашних хозяйства и 223 семьи.
Здесь одноэтажное здание местной администрации. Стоит свернуть с основной трассы внутрь поселения, как там внезапно заканчивается асфальт.
Провал во времени. И колоритное кладбище с оградками, и деревянная церковь без электричества лишь усиливают это ощущение.
В Нинильчике много заброшенных домов, но даже там, где есть люди, живут они не вполне по американски. Единственный открытый бизнес — маленький магазинчик с сувенирами и книгами. Американцы заезжают в Нинильчик, интересуют русской культурой, покупают матрёшки.


Нинильчик находится на западной стороне полуострова Кенай на побережье залива Кука, 61 км юго-западу от города Кенай и 160 км к юго-западу от Анкориджа. https://ru.wikipedia.org/wiki/Нинильчик_(Аляска)
К югу от Анкориджа природа Аляски напоминает нашу среднюю полосу (и находится почти на тех же широтах). Всё чаще попадаются русские названия. Касилоф, Саламатов, или просто — Русская река, Русские озёра… https:// urb-a.livejournal.com/10907830.html
Первые русские колонисты поселились здесь в 1847 году. Семья Квасниковых “основала” это поселение, перебравшись с острова Кадьяк. Григорий, его жена-алеутка Мавра и дети. После к ним стали присоединяться и другие семьи. Занимались рыбалкой. Их диалект русского языка середины 1800-х годов (плюс несколько слов, заимствованных из языков коренных жителей Аляски) был основным языком в Нинилчике до продажи Аляски США в 1867.До 1917 года из Российской империи приезжали священники для службы в деревенском Храме Преображения Господня,

Сегодня в Нинильчике живёт несколько сотен человек, на русском говорят единицы. Многие русские слова до сих пор остаются в обиходе в Нинильчике: радуга, трава, агорот, бутилка (местные жители произносят эти слова таким образом) – все это можно услышать от старожил. Есть и устаревшие слова, например, струш, вишка или чихотка. Забавным образом местные жители ассимилировали некоторые английские слова и выражения. Лингвисты зафиксировали такие наименования, как «бейбичка» (в значении «ребенок»), «газник» («канистра для бензина»), «рабабутси» («резиновые сапоги», буквально rubber boots) и так далее. http://hitrostigizni.ru/ninilchik-russkaya-derevnya-na-alyaske/ Нынешние Нинильчане родились в США, учились в американских школах и наверняка никогда не были в России. По данным переписи 2010 года население составляло 883 человека, в местности было 320 домашних хозяйства и 223 семьи.

Здесь одноэтажное здание местной администрации. Стоит свернуть с основной трассы внутрь поселения, как там внезапно заканчивается асфальт.

В Нинильчике много заброшенных домов, но даже там, где есть люди, живут они не вполне по американски. Единственный открытый бизнес — маленький магазинчик с сувенирами и книгами. Американцы заезжают в Нинильчик, интересуют русской культурой, покупают матрёшки.

а это хохлушка
Похожие вопросы
- Я поведу тебя в музей! - сказал русской девчонке загадочный Чернокнижник. А что за музей? И почему там паровоз?
- Почему в России нет такой архитектуры, как в Китае? у нас что АРХИТЕКТОРОВ НЕТ? или строй компаний?
- Памятник Николая I и памятник в победе России в войне 1812 года
- Почему Россия - самая большая страна в мире, а в ней строят человейники 25+ этажей, с микроквартирками без удобств?
- Какой город/деревня в России самый "русский" - с точки зрения сохранившейся оригинальной русской архитектуры? Не надо
- Почему произведения Монферрана, Фальконе и других иностранных мастеров в России называют русским искусством?
- Барельеф с прилегшей лошадью! Где это, чем интересно здание?
- Подскажите, пожалуйста! Во Франции во второй половине 17 века было барокко в моде... а что было в России в этот период?
- назовите архитектурные сооружения, которыми по-вашему может гордиться Россия
- Я люблю Россию за морозы... А что за церковь?