Вокруг света

В каких краях родился автор? кто он? и в каких краях...

...говорили на этом языке?:) )

Может помочь в ответе на
ВОПРОС:)))
Вопрос "сам по себе+подсказка":)))
Ольга Селетина
Ольга Селетина
80 722
Автор этой старинной провансальской песни начала 12 века, исполняемой на окситанском языкеBerenguier де Palazol, Palol, или Палу (1160-1209) каталонский трубадур из Paillol в графстве Руссильон .



Из его творчества до нас дошло двенадцать cansos, из них восемь с мелодиями. Объект из его песен Ermessen из Avinyo, жена Арнаут Avinyo.

Tant m'abelis

Tant m'abelis joys, et amors e chans,
Et alegrier, deport e cortezia,
Que'l mon non a ricor ni manentia
Don mielhs d'aisso'm tengures per benanans;
Doncs, sai hieu ben que midons ten las claus
De totz los bens qu'ieu aten ni esper,
E ren d'aisso sens lieys non puesc aver.

Вот текст этой песни на английском

So much I love

So much I love joy and love and song,
mirth, sport and courtesy,
that in the world there is no wealth nor riches
that could make me feel happier.
Therefore I know well that my lady holds the keys
of all the good that I expect and hope for,
and none of this can I have without her.

Her great courage and her modest look,
her gentle speech and her fair company
have made me always love her dominion
more than any other's I have seen before or since;
and if her loving and tender heart
deigns not to keep me under her mercy,
love cannot please me with anything else.

So have I wanted her good and her renown,
and so have I desired her and her company
that I believe if she wanted me to leave her
I could never be able to part from her;
and if I declare her honour, her good and her fame,
I could not be held to be a lair,
since her worth proves my honesty.

Fair lady, courteous, kind,
of sure judgement, without blemish or folly,
although I do not see you as often as I would,
my fancy lightens my desire
in which is my delight, my ease and my repose,
and when my eyes cannot see you,
I see you in my thoughts, day and night.

Do you know why I do not turn aside or hesitate
in loving you, my fair, gentle friend?
Because if I had you, I should not fear
that you put forward any falsehood or deceit;
for I prefer, although I only presume it,
that you could some day be mine
than kiss, embrace or hold another woman.

So if I ever am held in your arms
so that both of us are of one mind,
I wonder how I could contain my joy.

Видео

Окситания
Евгений Борисов
Евгений Борисов
49 745
Лучший ответ
Ольга Селетина Большое спасибо, Евгения, все верно, отличный ответ!
шотландия