...пришла к нам эта идиома, представляющая собой, по сути, попытку говорящего оправдать отсутствие у него некоторых лингвистических компетенций:)))))) )
Историю вопроса осветите, пожалуйста в подробностях.:) )
Супер простой вопрос, поэтому - практически на скорость:))
Вокруг света
А из какой страны и по каким причинам (лингвострановедческая шутка:)))
Прошу прощения за мой французский
Является дословным переводом английского выражения «pardon my French» (вариант: excuse my French), собственно, то же самое и обозначающего.
Норманны, которые завоевали Британию в 1066, говорили по-французски, а местные — на англо-саксонском. Новая норманнская власть, знамо дело, считала английский языком быдла и говорить на нем полагала зазорным. В английском языке, рожденном из смешения староанглийского и норманско-французского, разделение сохранилось. Таким образом, фразой «pardon my french» (извините мой французский) говорящий просит прощение за употребление, скажем, вульгарного староанглийского слова «fuck», поскольку французского аналога (foutre) не разумеет.
В конце XVIII-XIX века русские дворяне учились французскому у франкоязычных гувернёров, которые обучали будущий цвет русской нации высокому языку и, конечно, не учили французским ругательствам. Именно поэтому следом за руганью шло «простите мой французский» , поскольку фраза могла быть неправильно построенной или вообще с не совсем французскими словами — в середине чистой французской речи.
Является дословным переводом английского выражения «pardon my French» (вариант: excuse my French), собственно, то же самое и обозначающего.
Норманны, которые завоевали Британию в 1066, говорили по-французски, а местные — на англо-саксонском. Новая норманнская власть, знамо дело, считала английский языком быдла и говорить на нем полагала зазорным. В английском языке, рожденном из смешения староанглийского и норманско-французского, разделение сохранилось. Таким образом, фразой «pardon my french» (извините мой французский) говорящий просит прощение за употребление, скажем, вульгарного староанглийского слова «fuck», поскольку французского аналога (foutre) не разумеет.
В конце XVIII-XIX века русские дворяне учились французскому у франкоязычных гувернёров, которые обучали будущий цвет русской нации высокому языку и, конечно, не учили французским ругательствам. Именно поэтому следом за руганью шло «простите мой французский» , поскольку фраза могла быть неправильно построенной или вообще с не совсем французскими словами — в середине чистой французской речи.
«Моя твоя не понимай» :)) Тундить и бутундить. :)))
***
Хэцзю фамилии чиво-чиво купила, курица яйца купила, бутыка апусыкайла.
Эта мамыка серыдица, иво курица яйца эти ламай. Гавари: «Нанада бутыка пусыкай яйцы, пыравина пусыкай чачыка» .
Хэцзю лиса купила, лиса купила чачыка пусыкайла, лиса пулобала.
Мамыка гавари: «Тибе худа хуерыка, лиса буравина мишока пусыкай» . Хэцзю капуса купила, салата. Мука исе купила, пусыкай мишока. Мишока галязына.
Мамыка гавари: «Нибуравина тибе, нихарыша, эта капуса пыравина пусыкай вода, мой чисытый» .
Хэцзю либа купила, эта либа помилай нету, эта либа купила. Эта вода пусыкайла, эта либа убижала.
Мамыка гавари: «Тибе сасему худа, сибыка бу хао. Исе сасему тибе нинада купи. Дыругой раза тибе нинада купи». Человек по имени Хэцзю кое-что купил, куриные яйца купил, положил их в бутылку.
Его мать рассердилась, потому что он эти куриные яйца перебил. Она ему говорит: «Не надо яйца опускать в бутылку, их надо
опускать в корзину» .
***
Ржунимагу. :))) Спасибо за вопрос! Если не верно ответила, то повеселилась с утра.
***
Хэцзю фамилии чиво-чиво купила, курица яйца купила, бутыка апусыкайла.
Эта мамыка серыдица, иво курица яйца эти ламай. Гавари: «Нанада бутыка пусыкай яйцы, пыравина пусыкай чачыка» .
Хэцзю лиса купила, лиса купила чачыка пусыкайла, лиса пулобала.
Мамыка гавари: «Тибе худа хуерыка, лиса буравина мишока пусыкай» . Хэцзю капуса купила, салата. Мука исе купила, пусыкай мишока. Мишока галязына.
Мамыка гавари: «Нибуравина тибе, нихарыша, эта капуса пыравина пусыкай вода, мой чисытый» .
Хэцзю либа купила, эта либа помилай нету, эта либа купила. Эта вода пусыкайла, эта либа убижала.
Мамыка гавари: «Тибе сасему худа, сибыка бу хао. Исе сасему тибе нинада купи. Дыругой раза тибе нинада купи». Человек по имени Хэцзю кое-что купил, куриные яйца купил, положил их в бутылку.
Его мать рассердилась, потому что он эти куриные яйца перебил. Она ему говорит: «Не надо яйца опускать в бутылку, их надо
опускать в корзину» .
***
Ржунимагу. :))) Спасибо за вопрос! Если не верно ответила, то повеселилась с утра.
Наська Грицкевич
Спасибо за хорошую версию, жаль, не моя:((
Сейчас дополню, наверное, маловато данных для ответа.
Татьяна, можно дополнять в комменты (знаю.знаю, что Вы не любите, но все же:))
Сейчас дополню, наверное, маловато данных для ответа.
Татьяна, можно дополнять в комменты (знаю.знаю, что Вы не любите, но все же:))
Наська Грицкевич
Аааааай...сама ржунимагу:)) КЛАСС! Спасибо за шикарный ответ!
Выражение «It's All Greek To Me» используется, как правило, если человек хочет сказать, что он что-то не знает или не понимает. Русский аналог данного выражения «китайская грамота» , «тарабарщина» .
Это вежливый способ дать понять о своем незнании в каких-либо вещах.
Песенка есть :
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=3m5kDPY4bNc
Это вежливый способ дать понять о своем незнании в каких-либо вещах.
Песенка есть :
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=3m5kDPY4bNc
Наська Грицкевич
googLenna, Вы на правильном пути, но не совсем этот вариант. Это выражение существует и в русском языке, пришло. естественно, из другого, где появилось по конкретным историческим причинам. речь именно о НЕДОСТАТОЧНОСТИ лингвистических компетенций:)) Да Вы все его знаете:))
Додумывайте в комментах, а то вот Татьяна шикарную версию написала и расслабилась:)), не хочет больше искать.
Додумывайте в комментах, а то вот Татьяна шикарную версию написала и расслабилась:)), не хочет больше искать.
Похожие вопросы
- Ну, и какой город за ЭТО:)) ) в ответе???:)) ) (Лингвострановедческая шутка:)))
- В какой стране и с кем...?:) ) (грустная шутка...:))
- ГиСовсий ребус...:) ) с какими странами связана жизнь.. . (шутка:))
- В какой стране - понятно, а вот в в каком литГиСе.. . (шутка:))
- ГиСовский ребус:)) ) Из какой страны автор? (Шутка...:)))
- Из какой страны в какую... (шутка:))
- В какой стране произошло, и кто про это рассказал?:) ) (шутка юмора... черного:)))
- Из какой страны произведение искусства? (шутка:))
- Считаете ли вы тех патриотов своей родной страны, которые уехали в другую (и не важно, по какой причине) - предателями?
- ...на злобу дня.. . про ГОРОДА и СТРАНЫ... (воскресная шутка!!!)
Большое спасибо!