Воспитание детей

помогите ответить на вопрос, до вечера должна дать ответ))

Ободрать как липу ...раньше на Руси из коры липы изготавливалось много вещей . Для этого кору сдирали прям с дерева ...вот от этого и пошло.
*-*д@шк@*-* Шлыкович
*-*д@шк@*-* Шлыкович
40 755
Лучший ответ
ясень пень !
Мягкая очень-делай с ней что хочешь
с липой все понятно: во время цветения, собирают все цветочки - очень полезный отвар из липовых цветов, и тут уж кто успеет - человек или пчела, которой мед надо делать, вкусный...! вот и обдирают как липку.. .
В современном русском языке слово липа не имеет прямого и переносного значения. Следует разграничивать омонимы-существительные: липа (дерево) и липа (что-то фальшивое, подделка) .
Второй омоним (в значении “подделка”) пришел в русскую речь из воровского жаргона. По стилю он просторечный, вульгарный.
Существительное липа “лиственное дерево с сердцевидными зубчатыми листьями и желтоватыми душистыми медоносными цветками” очень древнее, распространенное слово; оно образовано от той же основы, что и глагол липнуть. Родственные слова: прилипать, налипать, липка (уменьшительно-ласкательное; маленькая липа) , липняк “роща или лес, состоящий из одних лип”, липец (устаревшее) “липовый мед”, липовый.
Следует различать и омонимы-прилагательные: липовый от липа - дерево и липовый от липа “подделка”.
- Вы мне пришлите липового чаю. Простудилась, должно быть (И. Тургенев. Отцы и дети) .
- Затем ему удалось бежать, достать липовые документы (П. Вершигора. Люди с чистой совестью) .
- У него липовый паспорт.
Слово липа (дерево) входит в распространенные сочетания: липовый мед, липовый чай, липовый цвет.
Просторечное липовый окружено нормативными синонимами: поддельный, фальшивый, фиктивный. Им антонимичны прилагательные: настоящий, подлинный, неподдельный.
Просторечное липа близко по значению слову подделка.
- Случилось ему не раз платить дорого за вещи, которые потом оказывались грубой подделкой (А. Чехов. Три года) .
В воровском жаргоне многие слова, их значения возникли и возникают на основе нормативных, литературных слов: перо “нож”, пришить “убить”, фанера “деньги”, слимонить “украсть” и др.
Встречаем такое жаргонное слово в произведениях русских писателей, как правило, в речи персонажей.
- Слышь, Антипка, не шути, подлец! Убью! Сам пропаду, а уж пришью тебя (В. Короленко. Яшка) .
- Повертелся он у нас на деревне-то так с неделю, да и слимонил у кабатчика полтину меди да ковшик железный (Г. Успенский. Из деревенского дневника) .
Не исключено, что жаргонные липа, липовый тоже возникли на основе нормативных слов. Языковеды об этом не говорят. В любом случае прослеживается явление омонимии в строе русского языка, а не многозначность.
от слова липовый то есть подделка так и пошло. ободрали как липу потому что соцветие очень полезное каждую весну все обдирают. так же и берёза, дуб. все берётся от характеристики растения.
от слова липовый не настоящий
потому что липа сочетается со словом липнет, а прилипал никто не любит.