Воспитание детей
как вам имя Давид? как уменьшительно ласкательно будет
Давидка
в садике у сына был Давид, так и звали, впрочем, Святослав тоже был и даже не подозревал, что он Славик, с рождения никаких уменьшительных имен),
Cветлана Юсупова
А как Святослав связан со Славиком? Так ребёнка как звали-то??
моего папу родственники в детстве звали "Дуся"
давидосик
Видик или Давик
Никак... армянско-еврейское имя..
Додик !
У нас внук Давид . Так и называем полным именем. Давидик мне как-то не очень нравится.
Нравится
Дава сокращенно. Давочка тогда ласково.
ПЕРЕВОД С ВИКИ
Дэвид часто сокращается до "Дэйви / Дэви Дэви /". В Уэльсе, такие варианты, как «Давит» и «Деви» и таких уменьшительные как "Дай" или "DAF" являются довольно распространенными (хотя "Дай" ранее был использован в качестве имени в своем собственном праве до конца пятнадцатого века, возможно, полученный от слова, означающего "сияющий" в кельтских). Название был очень популярен в Уэльсе, что приводит к ситуации, при которой за пределами Уэльса, особенно в Англии, "ТЭФИ" или "Taff" (сырые имитации валлийский произношение "Давит") стал использоваться в качестве псевдонима, уничижительное или нет, валлийцы, независимо от их фактическое имя. Старейший, самый популярный и наиболее часто используемый уменьшительное форма в англоязычных странах "Давида" является "Дэйв", который впервые появился в письменной форме в 16-м веке (но, вероятно, гораздо старше). В Ашкенази еврейской культуры, в том числе за пределами Израиля, он является общим, чтобы применить прозвища "Dovi" и "Дов" (из "Давида", форма имени в Ашкенази диалекте иврита). Прозвище "Дэйв" был использован в качестве имени в своем собственном праве в 19 и 20 веков, по крайней мере, в США в разгар своей популярности в 1950-х и начале 1960-х годов, имя Дэйв даровал более чем 3000 детей каждый год. [2] "Davo" также используется в качестве псевдонима, и является довольно распространенной в Австралии и Армении, в то время как прозвище "Дато" (для «Давит") популярен в Грузии. Менее распространенный вариант "Давет", происхождение которого неизвестно (но может быть англизированной форма валлийского "Давита").
Женские формы имени включают "Davida" (больше не общего пользования), "Davetta" (равно редко) и "Davina". Имя девочки "Давиния" может также получить от Давида, хотя некоторые утверждают, что на самом деле женская версия гэльского имени "Девин". Это может, в самом деле, быть английская версия обоих названий - таким же образом, родной ирландское имя "Tomhas", как правило, транслируется в "Томас", который является в противном случае английская форма арамейского "T'Oma." Тот факт, что нет вообще связь между "Tomhas" и "T'Oma" не несет на перевод либо имя на другой язык; и то же самое может быть верно "Davinia" (который может быть также название "Лавиния" вновь пишется с 'D').
Дэвид часто сокращается до "Дэйви / Дэви Дэви /". В Уэльсе, такие варианты, как «Давит» и «Деви» и таких уменьшительные как "Дай" или "DAF" являются довольно распространенными (хотя "Дай" ранее был использован в качестве имени в своем собственном праве до конца пятнадцатого века, возможно, полученный от слова, означающего "сияющий" в кельтских). Название был очень популярен в Уэльсе, что приводит к ситуации, при которой за пределами Уэльса, особенно в Англии, "ТЭФИ" или "Taff" (сырые имитации валлийский произношение "Давит") стал использоваться в качестве псевдонима, уничижительное или нет, валлийцы, независимо от их фактическое имя. Старейший, самый популярный и наиболее часто используемый уменьшительное форма в англоязычных странах "Давида" является "Дэйв", который впервые появился в письменной форме в 16-м веке (но, вероятно, гораздо старше). В Ашкенази еврейской культуры, в том числе за пределами Израиля, он является общим, чтобы применить прозвища "Dovi" и "Дов" (из "Давида", форма имени в Ашкенази диалекте иврита). Прозвище "Дэйв" был использован в качестве имени в своем собственном праве в 19 и 20 веков, по крайней мере, в США в разгар своей популярности в 1950-х и начале 1960-х годов, имя Дэйв даровал более чем 3000 детей каждый год. [2] "Davo" также используется в качестве псевдонима, и является довольно распространенной в Австралии и Армении, в то время как прозвище "Дато" (для «Давит") популярен в Грузии. Менее распространенный вариант "Давет", происхождение которого неизвестно (но может быть англизированной форма валлийского "Давита").
Женские формы имени включают "Davida" (больше не общего пользования), "Davetta" (равно редко) и "Davina". Имя девочки "Давиния" может также получить от Давида, хотя некоторые утверждают, что на самом деле женская версия гэльского имени "Девин". Это может, в самом деле, быть английская версия обоих названий - таким же образом, родной ирландское имя "Tomhas", как правило, транслируется в "Томас", который является в противном случае английская форма арамейского "T'Oma." Тот факт, что нет вообще связь между "Tomhas" и "T'Oma" не несет на перевод либо имя на другой язык; и то же самое может быть верно "Davinia" (который может быть также название "Лавиния" вновь пишется с 'D').
Валя Удоденко
Давид - любимый. Производные - Давидка, Давидок, Додя, Дава, Видя
У меня сынок Давид. Называем Давик, Давидик, Давидка.
Похожие вопросы
- Уменьшительно-ласкательная форма имени Ольга?
- Каквас в детстве называла бабушка или мама уменьшительно ласкательным именем или просвищем?
- А Вас не раздражают, если дяденьку 35-40 лет называют по имени в уменьшительно-ласкательной форме?
- А почему многие мамаши называют детей "мы", называют все у уменьшительно ласкательной форме ?
- Имя Вильдана для девочки хорошо подходит? Какие есть уменьшительно-ласкательные варианты имени?
- Как вы называете своих детей? полное имя произносите ли уменьшительно-ласкательное чаще всего?
- Как вам имя мальчику Давид Сергеевич?
- Как ласкательно называть Наташу?
- а вы сыновей называете ласкательными словами с женским окончанием? напр- зая моя, мася, красава...
- а вы знаете значение женского имени Ляля??? это самостоятельное имя или уменьшительное??? иот какого?