Выбор автомобиля или мотоцикла

Что значит надпись на зеркалах заднего вида "objects in mirror are closer than they appear"?Примерно догадываюсь,но

по словам по-человечески не переводится.
Виталий Дидык
Виталий Дидык
46 078
объекты в зеркале ближе, чем они кажутся
Геворг Абраамян
Геворг Абраамян
3 663
Лучший ответ
Виталий Дидык благодарствую)
Виталий Дидык стоп...как он ближе,когда зеркало удаляющее?
Виталий Дидык ну я понял)))
ды щас у всех по моему удаляющие зеркала)
объекты в зеркале более близки, чем они появляются... .
А я вообще английский не знаю!!! Я так за баллом!!! Ну и заодно узнала что это значит!
Айрат Шарипов
Айрат Шарипов
14 160
отраженные объекты ближе чем кажутся
Леонид Хилюк
Леонид Хилюк
7 595
типа объекты ближе в натуре чем в зеркале
"объекты в зеркале ближние чем они появляются" - 100% перевод!
"Объекты в зеркале ближе, чем они кажутся". А написано это для тупых американцев, непонимающих этого. В Штатах были случаи, что люди по своей неопытности, неправильно оценив расстояние между своей машиной и машиной позади себя начинали перестраиваться. Соответственно получали скользящий удар в борт. А потом сваливали всю вину на производителя автомобиля, который не предупредил их о том, что "Объекты в зеркале ближе, чем они кажутся".
Виталий Дидык ну тады я енто и без надписизнал...
еще много споров по этому поводу со знакомыми были,какие лучше зеркала...
Олег Азизов у нас на стаканчиках,для чая и кофе еще пишут-(caution hot)осторожно гарячее:)))
Перевод "объекты в зеркале ближе, чем они кажутся" является некорректным так как то, что водитель видит в зеркале и есть то, что ему кажется. Корректный перевод "объекты в зеркале ближе, чем они есть на самом деле"
Олег Агапитов
Олег Агапитов
1 175
Евгений Берников Как раз твоя трактовка вторая некорректна. "На самом деле"-это как раз то реальное положение объекта,если посмотреть своими глазами,а вот в зеркале этот объект кажется дальше.От чего и предупреждение,если кажется что объект в зеркале далеко,на самом деле он ближе. А вот это "объекты в зеркале ближе, чем они есть на самом деле" понимается только как то,что зеркало приближает отражаемый объект
Олег Агапитов Согласен. Удаляю ответ
объекты в зеркале более близки, чем они появляются....
объекты в зеркале ближе, чем они кажутся
Объекты в зеркале ближе, чем вы думаете.
Из инструкции по эксплуатации AVEO (ОТРАЖАЕМЫЕ В ЗЕРКАЛЕ ОБЪЕКТЫ НА САМОМ ДЕЛЕ БЛИЖЕ, ЧЕМ КАЖУТСЯ)
Учил английский, был в штатах, для себя переводил в данном контексте слово appear, не как казаться, а как появляться, или вообще быть на самом деле, в реальности. В зеркале ближе. Лично сравнивал, крутился сегодня, сначала в зеркало, потом головой назад. В зеркале ближе. Поэтому в Штатах, как предыдущий оратор говорил, что предупреждения не было. Люди, видя в зеркале машину, думали сейчас проедет, и начинали перестроение, получали удар в бочину, т. к. позади идущее ТС было дальше, чем в зеркале.