Кино и театр

Народ! В чём смысл слов в фильме Царство поднебесное? Что для тебя Иерусалим? — Ничто… И весь мир!

Салах ад-Дин родился в Ираке, а не в Палестине) ) Ду маю, просто Иерусалим - святое место для всех мусульман, это для него было ВСЕМ МИРОМ. Но также он не мог допустить, чтобы Иерусалим оказался "в руках" неверных (крестоносцы) . Потому для него Иерусалим был НИЧЕМ, т. к. он и глазом не маргнет, разрушив его, дабы он не достался им.
Фатима Тасбулатова
Фатима Тасбулатова
55 167
Лучший ответ
Людмила Парусимова Нет ты не права 100%
Людмила Парусимова Он сказал И Ерусалим и весь для меня ни что как пустое место
Саша Губа вот он и мАргнул
о Боже, зачем я прочёл это
Это значит ВСЕ!
грубо говоря: ничто - это значит не важно будет все разрушено или нет
И весь Мир - т. е. его родное. местоположение )

з. ы. камни не кидать, объяснил грубо :) можно вынести и другую, более детальную и душевную формулировку.
S etim Salahaddin obyasnyayet chto dlya nego i Ierusalim i ves mir NICHEGO...tak kak istinno veruyushi musulmanin ne nujdayetsya vo mirskih blagah....
он был умный человек, иерусолим обычный город, с домами с деревьями с улицами, но в этом городе находяться святыни сводившие с ума весь мир, взяв этот город он захватит весь мир, ибо он главный в этом городе!
Многие говорят что для Салахидина Иерусалим ничто и весь мир ничто. Но тогда формулировка на русском языке должна была быть именно такой «ничто! Как и весь мир!» однако сказано «ничто! И весь мир!» то есть я полагаю что он имел в виду очень мудрое высказывание следующего смысла. Для него этот город ничего не значит с точки зрения Ислама в этом мире все временно и мы ничем не владеем, все это иллюзия, будто принадлежит нам а в действительности в этом мире нам ничего не принадлежит и в то же время он говорит и весь мир! То есть учитывая мусульманскую святыню в Йерусалиме, ее значимость для мусульман, то тогда йерусалим доя него как целый мир.
Светик Я
Светик Я
258
Александр Канунников Когда человек сказал что разрушит всё - то другой ответил что это может быть и к лучшему. Я думаю он имел виду - что будет лучше искоренить привязанность мусульман к месту верующим что оно священно, как на самом деле не стоит "ничего" в религии ислам. "А может быть" это к лучшему - наверное сказал потому что он не знает последствий, но думает что не правильно привязывать себя к мирскому. "И всем миром" Место которые выросли их предки или война за религию. Возможно тут совсем другое значении в отличии от первого слова.
И Иерусалим, и весь мир - НИЧТО! т. е. всё мирское НИЧТО! Таков смысл этих слов
Салах Ад Дин переводится как - праведный верующий. Что для тебя Иерусалим? Ничто... и весь мир! Т. е... В борьбе за веру для него был НИЧТО, не только Иерусалим но и весь МИР !!!
Кристина Ходжаева Вот и я больше склонен к значению, что Иерусалим и весь мир были ничем, тобишь ничего не стоит захватить и то и другое. Однако, остается обратная сторона медали, где можно трактовать как город, значение которого сопоставимо с целым миром. Остается лишь гадать, то ли первый вариант верен - более логичный, либо второй - философский и загадочный.
Наталья Давыдова Вы неправильно поняли:
Ничто "в то же время" весь мир.
Для любого истинного мусульманина весь этот мир ничто, жизнь на земле это испытание от которого зависит куда попадешь после смерти, т. е для мусульманина этот мир не стоит и гроша.
Для любого истинного мусульманина весь этот мир ничто, жизнь на земле это испытание от которого зависит куда попадешь после смерти, т. е для мусульманина этот мир не стоит и гроша.
Для любого истинного мусульманина весь этот мир ничто, жизнь на земле это испытание от которого зависит куда попадешь после смерти, т. е для мусульманина этот мир не стоит и гроша.