Кино и театр

Интересно - Наши русские фильмы, смотрят в зарубежных странах, только в английской озвучке ?

Мы же смотрим зарубежные фильмы с русской озвучкой и ждем их с нетерпением. Или наши фильмы не катят для запада?
Смотрят. В рекламе или описании российских фильмов часто можно прочитать или услышать фразу : продан к показу за границей. Помню даже , что Белое Солнце пустыни смотрели в 45 странах мира, с переводом и дубляжом. Выше описано какой геморой эти показы:-)
А Ш
А Ш
91 457
Лучший ответ
Так они их и не смотрят.
в китае...писали как то купили один
Мы смотрим из любви к сказкам, у них смотрят из любви к ужасам.
Gulsum Duskeeva
Gulsum Duskeeva
62 957
Прокат фильма в "чужой" стране -- это проект, к которому надо готовиться, и он денег стоит. Нужно локализовать сам фильм (дубляжом или субтитрами, в соответствии с потребностями местной публики). Нужно изготовить рекламу (трейлеры, плакаты, стойки для размещения в кинотеатрах). Нужно оплатить размещение этой рекламы.

Есть два способа организовать выпуск фильма -- выпуск в широкий прокат (wide release) и выпуск в ограниченный прокат (limited release). Широкий прокат имеет сильно бОльший потенциал доходов, но и подготовка к нему нужна будь здоров -- бюджет маркетинга фильма, выходящего в широкий прокат, может исчисляться десятками миллионов долларов, а иногда и переваливать за сотню. Ограниченный прокат сильно дешевле в подготовке, но и число экранов невелико, и это обычно "альтернативные" экраны (артхаузные кинотеатры, кинотеатры повторного фильма и т.п.)

В России значение терминов "wide release" и "limited release" знают только Бекмамбетов и Габриадзе. Все остальные, когда осознают, что в маркетинг надо вкладывать деньги, хватаются обеими руками кто за голову, кто за жёппу и убегают куда глаза глядят, поскольку маркетингового бюджета у них нет.

Для примера -- история с "Ночным дозором". У производителя на маркетинг денег не было, и он тупо продал права на распространение фильма в США компании Fox Searchlight. FS -- это компания, которая специализируется на независимых фильмах, соответственно, организовать широкий прокат она даже не пыталась и вообще маркетинг был... ограниченный. :) Фильм вышел в ограниченный прокат, с субтитрами, организовать выход романа, по мотивам которого снят фильм, с личностью Хабенского на обложке, FS то ли не захотела, то ли не успела (несмотря на то, что он существует в переводе на английский язык, и не абы чьем, а лично дорогого товарища Эндрю Бромфилда, который, вообще говоря, монстр и один из немногих). Для сравнения -- издание книги "Я, робот" Айзека Азимова с личностью Уилла Смита на обложке вполне себе имело место быть, причем книга вышла сначала одновременно с фильмом, а потом еще раз, одновременно с выходом фильма на DVD. Причем были даже варианты "книга и DVD в одной коробке"...

Короче говоря, маркетинг кинопродукции -- это работа, которую надо уметь делать. И она стоит денег, которые за пределами Голливуда редко у кого есть. Одно приятное исключение -- "Crouching Tiger, Hidden Dragon". Фильм реально рекламировался, был в широком прокате и собрал 80 с чем-то миллионов долларов за пределами Китая, что совсем не слабо, если учесть, что бюджет его производства был 17 миллионов долларов... Это не считая доходов от выпуска DVD...
Современные даже в Африке бедняки смотреть не будут, если им подарить ТВ
если и смотрят, то наверное с субтитрами
Артёмка Емец
Артёмка Емец
25 049
Советские да, российские нет
Мне кажется их вообще там не показывают. Им не интересно смотреть однотипные по военной тематике ,да и из фантастики наши делать не умеют на том уровне ,как это делают в Голливуде
Сейчас по крайней мере - нет

Похожие вопросы