Образование за рубежом
переведите, кто сможет, очень нужно, до 02.11.2012
вот, собственно говоря текст http://www.readbookonline.net/readOnLine/18255/. переводчик плохо работает
Песня [Любовь в груди любовника]
Любовь в груди любовника
Горит, как Вечер на западе,
Над прахом солнца,
Когда не будет дня и ночи,
Снизойдет ее колесница -
Взгляни! это утренняя звезда.
Любовь! твоя любовь изливается мне
как солнечный свет на лозе,
как снежный промоины на долину,
как соль ветер в паруса,
как песнь птицы,
на моих губах твое имя услышано.
Как капля росы на розе
В твоем сердце моей страстью горит,
Как жаворонок в небе
В верху груди твоей летаю я,
Как раковина морская
Теперь я буду петь тебе.
переводчикам не доверяю, поэтому сама работала, если криво, извините, никогда стихи не переводила, но примерный смысл уловила, соответственно использованные слова оригинала наиболее точно перевела
Любовь в груди любовника
Горит, как Вечер на западе,
Над прахом солнца,
Когда не будет дня и ночи,
Снизойдет ее колесница -
Взгляни! это утренняя звезда.
Любовь! твоя любовь изливается мне
как солнечный свет на лозе,
как снежный промоины на долину,
как соль ветер в паруса,
как песнь птицы,
на моих губах твое имя услышано.
Как капля росы на розе
В твоем сердце моей страстью горит,
Как жаворонок в небе
В верху груди твоей летаю я,
Как раковина морская
Теперь я буду петь тебе.
переводчикам не доверяю, поэтому сама работала, если криво, извините, никогда стихи не переводила, но примерный смысл уловила, соответственно использованные слова оригинала наиболее точно перевела
Название: Песня [Любовь в груди любовника] Автор: Джордж Мередит [ Больше титулов на Meredith ]
Любовь в грудь любовника
Бернс, как Hesper на западе,
Над прахом солнце,
До дня и ночи сделано,
тогда, когда рассвет подъезжает ее машина -
Lo! это утренняя звезда.
Любовь! твоя любовь изливается на шахте
, как солнечный свет на лозе,
как снежный промоины на долину,
как соль ветер в паруса,
как песнь птицы,
на моих губах твое имя будет услышан.
Как капля росы на розы
в сердце моем горит страстью,
как жаворонок в небе
Up в твоей груди я летать,
как раковина морского
тех пор я буду петь тебе.
[Конец]
стихотворения Джорджа Мередита: Song [Любовь в груди любовника]
Любовь в грудь любовника
Бернс, как Hesper на западе,
Над прахом солнце,
До дня и ночи сделано,
тогда, когда рассвет подъезжает ее машина -
Lo! это утренняя звезда.
Любовь! твоя любовь изливается на шахте
, как солнечный свет на лозе,
как снежный промоины на долину,
как соль ветер в паруса,
как песнь птицы,
на моих губах твое имя будет услышан.
Как капля росы на розы
в сердце моем горит страстью,
как жаворонок в небе
Up в твоей груди я летать,
как раковина морского
тех пор я буду петь тебе.
[Конец]
стихотворения Джорджа Мередита: Song [Любовь в груди любовника]
у меня вот что получилось:
Любовь в грудь любовника
Бернс, как Hesper на западе,
Над прахом солнце,
До дня и ночи сделано;
Потом, когда рассвет подъезжает ее машина -
Вот! это утренняя звезда.
Любовь! твоя любовь изливается на шахте
Как солнечный свет на лозе,
Как снежно-промоины на долину,
Как соль ветер в паруса;
Как песнь птицы,
На моих губах твое имя будет услышан.
Как капля росы на розе
В твоем сердце моем горит страстью,
Как жаворонок в небе
Up в твоей груди я лечу;
Как раковина моря
С тех я буду петь тебе.
Любовь в грудь любовника
Бернс, как Hesper на западе,
Над прахом солнце,
До дня и ночи сделано;
Потом, когда рассвет подъезжает ее машина -
Вот! это утренняя звезда.
Любовь! твоя любовь изливается на шахте
Как солнечный свет на лозе,
Как снежно-промоины на долину,
Как соль ветер в паруса;
Как песнь птицы,
На моих губах твое имя будет услышан.
Как капля росы на розе
В твоем сердце моем горит страстью,
Как жаворонок в небе
Up в твоей груди я лечу;
Как раковина моря
С тех я буду петь тебе.
Похожие вопросы
- Вопрос для тех кто очень хорошо знает английский кто сможет придумать стих на английском про солнце очень нужно!!!!
- АНГЛИЙСКИЙ....ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА....очень нужно
- Нужна помощь в переводе с немецкого языка заявления на стипендию!! ! Пожалуйста, помогите, очень нужно...
- Очень нужно!!
- Очень нужно! Какие приимущества факультета международных отношений и что хорошего можно сделать будучи специалистом?
- очень нужно помочь: отрасль специлизаций Великабританий...?
- Ребят кто нибудь знает что то про образование в Германии очень нужно.
- Живу в Казахстане, недавно стало понятным что очень нужно получить второе высшее (техническое) в России
- Кто сможет перевести литературным языком этот текст?
- Пожалуйста помогите.очень надо перевести на инглиш без переводчика!!