Образование за рубежом

переведите, кто сможет, очень нужно, до 02.11.2012

вот, собственно говоря текст http://www.readbookonline.net/readOnLine/18255/. переводчик плохо работает
Песня [Любовь в груди любовника]

Любовь в груди любовника
Горит, как Вечер на западе,
Над прахом солнца,
Когда не будет дня и ночи,
Снизойдет ее колесница -
Взгляни! это утренняя звезда.

Любовь! твоя любовь изливается мне
как солнечный свет на лозе,
как снежный промоины на долину,
как соль ветер в паруса,
как песнь птицы,
на моих губах твое имя услышано.

Как капля росы на розе
В твоем сердце моей страстью горит,
Как жаворонок в небе
В верху груди твоей летаю я,
Как раковина морская
Теперь я буду петь тебе.

переводчикам не доверяю, поэтому сама работала, если криво, извините, никогда стихи не переводила, но примерный смысл уловила, соответственно использованные слова оригинала наиболее точно перевела
Иван Медведев
Иван Медведев
456
Лучший ответ
Название: Песня [Любовь в груди любовника] Автор: Джордж Мередит [ Больше титулов на Meredith ]

Любовь в грудь любовника
Бернс, как Hesper на западе,
Над прахом солнце,
До дня и ночи сделано,
тогда, когда рассвет подъезжает ее машина -
Lo! это утренняя звезда.

Любовь! твоя любовь изливается на шахте
, как солнечный свет на лозе,
как снежный промоины на долину,
как соль ветер в паруса,
как песнь птицы,
на моих губах твое имя будет услышан.

Как капля росы на розы
в сердце моем горит страстью,
как жаворонок в небе
Up в твоей груди я летать,
как раковина морского
тех пор я буду петь тебе.

[Конец]
стихотворения Джорджа Мередита: Song [Любовь в груди любовника]
у меня вот что получилось:

Любовь в грудь любовника
Бернс, как Hesper на западе,
Над прахом солнце,
До дня и ночи сделано;
Потом, когда рассвет подъезжает ее машина -
Вот! это утренняя звезда.

Любовь! твоя любовь изливается на шахте
Как солнечный свет на лозе,
Как снежно-промоины на долину,
Как соль ветер в паруса;
Как песнь птицы,
На моих губах твое имя будет услышан.

Как капля росы на розе
В твоем сердце моем горит страстью,
Как жаворонок в небе
Up в твоей груди я лечу;
Как раковина моря
С тех я буду петь тебе.