Трудоустройство за рубежом

Планирую уехать работать за границу. По профессии переводчик, знаю анг., нем. Куда посоветуете?

В какую страну? Где хорошо платят? :)
Ny eto smotria kem vi xotite rabotat i na kakoi srok.
Na kakoi-to opredelennoi strane lychshe ne zaciklivaites - seichas ochen mnogo internacionalnix koncernov, ishite firmi gde nygna vasha kvalifikacia. Podavaite CV cherez INTERNET. Kyda vozmyt tyda i ezgaite. A tak chtobi prosto dat dery v opredelennyiy strany, a potom yge na meste iskat rabory - ne sovetyiy - ne to vremja. Evropa sama seichas po shvam treshit - mnogo bezrabotnix, vezde problemi s migrantami i nelegalami.
Seichas xorosho v Singapyre, Novoi zelandii, Australii, bolee - menee v Skandinavii.
Esli vi molodi mogete dlia nachala poexat "na razvedky" kak njanka - Au-Pair (v Germanii ne starshe 25 let), v Skandinavii (ne starshe 30). Zarplata nizkaja, no y vas bydet giJle, pitanie i karmannie dengi - to est na ylice ne okagetes.
Esli vi xotite rabotat perevodchikom to ishite libo innostrannie organizacii sotrydnichaiychie s Rossiei, libo rysskie sotrydnichajyshie s INOSTRANNIMI koncernami. Znaniem English v mire nikogo ne ydivish - ego znaiyt prakticheski vse. Akcentiryite na znanijax rysskogo i nemeckogo.
A voobshe rabota perevodchikom kak vam yge skazali - ne stabilnaja i nygna licenzia. Est rabota - vam zvonjat, net - sidite bez raboti. Tak chto osobix illyzii ne stroite.
Offic-meneger, secretar so znanijami jazika - eto eshe kyda ni shlo...
Po povody zarplat - toge ne stroite osobix illyzii - gde mnogo platjat - tam bolshe i tratish (obichno doroge gilje i pitanie). Poetomy dage esli vi naidete raboty ne zabydte pointeresovatsja kakov v strane progitochnii minimym, a to "proedite vsiy svoiy zarplaty".
I poslednee, mne kagetsia optimalnii variant so znanijami jazika iskat raboty v Moskve ili Pitere, a ne zagranicei. Yvi, y nas slishkom mnogo illiyzii po povody zagranici.
Александр Климов
Александр Климов
2 248
Лучший ответ
Кроме знания языков, нужно иметь ещё и специальность. А перевод, это так, подработка, несколько часов в неделю. Все, кто приезжает жить в страну, стараются, как можно быстрее заговорить. Так что переводчики не ценятся.
в Европу там переводчики русских туристов водят
Алиса Соина
Алиса Соина
69 195
Только не в Германию. Здесь все немецкий знают и лучше вас. Не выдержете конкуренции.
для того чтобы хорошо платили нужно пройти лицензирование, но не факт что найдете такую работу с постоянным заработком, как уже сказали- полно переводчиков в любой стране, вряд ли вас пригласят на работу и оплатят рабочую визу только из за этой специальности, ведь им нужно доказать что вы уникальны. и в стране таких нет.
Татьяна *****
Татьяна *****
47 147
странный вопрос какой то.. ну езжайте туда, где никто не знает ни немецкого, ни английского. там где знают, Вам другая профессия нужна бы.. попрозаичнее. вообщем куда хотите езжайте.. а лучше, куда возьмут:)
Паша Бибиков
Паша Бибиков
19 542
В какую страну? А в какую Вы планируете, в ту и поезжайте. Зачем же ради наших советов планы менять?
Наталья Мурга
Наталья Мурга
18 196
переводчиков везде, как грязи. В любой стране полно эмигрантов из России с этой профессией. Дют объявления в газетах, заманивая низкими ценами на переводы. Кстати, у многих это побочный заработок, потому что только переводами на жизнь не заработаешь.
BN
Bakytbek Nazarbaev
9 504
нужно знать по английски 3 вещи: лопата, мусор и дни недели. тогда с голоду не подохнешь
M@risha ***
M@risha ***
1 848

Похожие вопросы