Переведите и постройте каждое предложение с частицей zu. (Где нужно замените модальные глаголы)
1.Тебе нужно прислать мне телеграмму и я заберу тебя с вокзала
2. Ему нужно проехать две остановки на метро и оттуда всего 50 шагов к моему дому.
3. Вам не следует спешить, у вас есть время
4. Мама учит своего ребенка читать
5. У меня есть намерение поехать в Германию, потому что я хочу улучшить свои знания.
6. Свен хочет арендовать дом не сказав об этом своей подруге.
7. Некоторые используют балкон как кладовую, вместо того чтобы там отдыхать.
8. После окончания университета он собирается работать устным переводчиком для того чтобы получать хорошую заработную плату
9. Мы стараемся делать в квартире ремонт не мешая соседям.
10. Поскольку моя подруга хочет похудеть, она должна заниматься спортом.
11. Этот праздник не нужно было праздновать в период карантина
12. Его мнение невозможно изменить
13. Ему следовало принять приглашение своего соседа
Домашние задания: Иностранные языки
Помогите с немецким!!
3. Вам не следует спешить, у вас есть время
3. "Du solltest nicht hetzen, du hast Zeit." неправильный перевод!!!
3.Sie müssen (brauchen) sich nicht (zu) beeilen, lassen Sie sich Zeit.
5. Ich habe die Absicht, nach Deutschland zu gehen, weil ich meine Kenntnisse verbessern möchte.-тоже кривой перевод. так не говорят
"weil ich meine Kenntnisse verbessern will "
можно, например, сказать так: weil ich meine Deutschkenntnisse (Englischkenntnisse) verbessern will и т. д. или
"weil ich meine Kenntnisse auffrischen will"
А так перевод более менее, среднего качества!
3. "Du solltest nicht hetzen, du hast Zeit." неправильный перевод!!!
3.Sie müssen (brauchen) sich nicht (zu) beeilen, lassen Sie sich Zeit.
5. Ich habe die Absicht, nach Deutschland zu gehen, weil ich meine Kenntnisse verbessern möchte.-тоже кривой перевод. так не говорят
"weil ich meine Kenntnisse verbessern will "
можно, например, сказать так: weil ich meine Deutschkenntnisse (Englischkenntnisse) verbessern will и т. д. или
"weil ich meine Kenntnisse auffrischen will"
А так перевод более менее, среднего качества!
Alberto Babajanow
Спасибо !!
1.Du musst mir ein Telegramm schicken und ich hole dich vom Bahnhof ab
2. Er muss zwei U-Bahn-Stationen fahren und von dort sind es nur noch 50 Schritte zu meinem Haus.
3. Du solltest nicht hetzen, du hast Zeit.
4. Mama bringt ihrem Kind das Lesen bei
5. Ich habe die Absicht, nach Deutschland zu gehen, weil ich meine Kenntnisse verbessern möchte.
6. Sven will ein Haus mieten, ohne es seiner Freundin zu sagen.
7. Manche Leute nutzen den Balkon als Abstellraum, anstatt sich dort auszuruhen.
8. Nach seinem Abschluss wird er als Dolmetscher arbeiten, um ein gutes Gehalt zu bekommen.
9. Wir versuchen, Reparaturen in der Wohnung durchzuführen, ohne die Nachbarn zu stören.
10. Da meine Freundin abnehmen möchte, muss sie Sport treiben.
11. Dieser Feiertag musste während der Quarantänezeit nicht gefeiert werden
12. Seine Meinung kann nicht geändert werden.
13. Er hätte die Einladung seines Nachbarn annehmen sollen.
2. Er muss zwei U-Bahn-Stationen fahren und von dort sind es nur noch 50 Schritte zu meinem Haus.
3. Du solltest nicht hetzen, du hast Zeit.
4. Mama bringt ihrem Kind das Lesen bei
5. Ich habe die Absicht, nach Deutschland zu gehen, weil ich meine Kenntnisse verbessern möchte.
6. Sven will ein Haus mieten, ohne es seiner Freundin zu sagen.
7. Manche Leute nutzen den Balkon als Abstellraum, anstatt sich dort auszuruhen.
8. Nach seinem Abschluss wird er als Dolmetscher arbeiten, um ein gutes Gehalt zu bekommen.
9. Wir versuchen, Reparaturen in der Wohnung durchzuführen, ohne die Nachbarn zu stören.
10. Da meine Freundin abnehmen möchte, muss sie Sport treiben.
11. Dieser Feiertag musste während der Quarantänezeit nicht gefeiert werden
12. Seine Meinung kann nicht geändert werden.
13. Er hätte die Einladung seines Nachbarn annehmen sollen.
Тетяна Миколайчук
перевод кривой и задание не выполнено
Alberto Babajanow
Спасибо !
Сергей Степанков
Если давать твоему переводу здесь оценку, то это перевод среднего качества. Но такой перевод, например, для заказчика, который заказал для себя перевод этого текста через какую-то фирму, такой перевод, конечно, не годится. А здесь на ответах он более менее нормально.
Так что у тебя ещё есть, над чем поработать.
Удачи!
Так что у тебя ещё есть, над чем поработать.
Удачи!
1. Du hast mir ein Telegramm zu schicken und ich hole dich vom Bahnhof ab.
2. Er hat zwei U-Bahn-Stationen zu fahren und von da sind nur 50 Schritte bis meinem Haus.
3. Sie haben sich nicht zu beeilen, Sie haben Zeit.
4. Die Mutter lehrt ihr Kind lesen.
5. Ich habe die Absicht, nach Deutschland zu fahren, weil ich meine Deutschkenntnisse verbessern will.
6. Sven will ein Haus mieten, ohne darüber seiner Freundin zu sagen.
2. Er hat zwei U-Bahn-Stationen zu fahren und von da sind nur 50 Schritte bis meinem Haus.
3. Sie haben sich nicht zu beeilen, Sie haben Zeit.
4. Die Mutter lehrt ihr Kind lesen.
5. Ich habe die Absicht, nach Deutschland zu fahren, weil ich meine Deutschkenntnisse verbessern will.
6. Sven will ein Haus mieten, ohne darüber seiner Freundin zu sagen.
Сергей Степанков
Только без обиды! Некоторые предложения здесь на немецком звучат немного коряво и режут слух.
Если ты не против, я немного исправлю.
1. Schick(e) mir ein Telegramm und ich hole dich dann vom Bahnhof ab.
2. Er muss zwei U-Bahn-Stationen zu fahren und von da sind es nur 50 Schritte bis zu meinem Haus.
3..Sie brauchen sich nicht zu beeilen, lassen Sie sich Zeit.
Или как вариант:
Sie müssen sich nicht beeilen,lassen Sie sich Zeit.
4. Die Mutter bringt ihrem Kind das Lesen bei.
Или как вариант:
Die Mutter übt mit ihrem Kind Lesen.
5. Ich habe die Absicht nach Deutschland zu fahren, um meine Deutschkenntnisse zu verbessern.
6. Sven will ein Haus mieten, ohne seiner Freundin davon zu sagen. ("darüber" здесь не подходит)
Если ты не против, я немного исправлю.
1. Schick(e) mir ein Telegramm und ich hole dich dann vom Bahnhof ab.
2. Er muss zwei U-Bahn-Stationen zu fahren und von da sind es nur 50 Schritte bis zu meinem Haus.
3..Sie brauchen sich nicht zu beeilen, lassen Sie sich Zeit.
Или как вариант:
Sie müssen sich nicht beeilen,lassen Sie sich Zeit.
4. Die Mutter bringt ihrem Kind das Lesen bei.
Или как вариант:
Die Mutter übt mit ihrem Kind Lesen.
5. Ich habe die Absicht nach Deutschland zu fahren, um meine Deutschkenntnisse zu verbessern.
6. Sven will ein Haus mieten, ohne seiner Freundin davon zu sagen. ("darüber" здесь не подходит)
Сергей Степанков
2. Er muss zwei U-Bahn-Stationen fahren und von da sind es nur 50 Schritte bis zu meinem Haus.
Сергей Степанков
6. Sven will ein Haus mieten, ohne seiner Freundin davon zu sagen.
Это предложение ещё лучше звучит, если его написать так:
6. Sven will ein Haus mieten, ohne seiner Freundin ETWAS davon zu sagen. )))))
Это предложение ещё лучше звучит, если его написать так:
6. Sven will ein Haus mieten, ohne seiner Freundin ETWAS davon zu sagen. )))))
Я я дас ис гуд