Укажите, чем выражено определение в следующих словосочетаниях и переведите их.
1) a cargo weighing several tons;
2) heavy traffic;
3) the city power supply system;
4) the bridge to be built;
5) an overcrowded bus;
6) the problem of increasing train speeds;
7) the trailers made of stainless steel;
8) the rising cost of fuel;
9) the telephone lines damaged in the storm;
10) the automobile body modification.
Домашние задания: История
Помогите с контрольной по английскому!!
1) определение выражено причастным оборотом "весом несколько тонн" - a cargo weighing several tons - груз, весом несколько тонн
2) определение выражено прилагательным "тяжелый" - heavy traffic - тяжелое движение
3) определение выражено существительными в притяжательном падеже "система электроснабжения города" - the city power supply system - система электроснабжения города
4) определение выражено инфинитивной конструкцией "который будет построен" - the bridge to be built - мост, который будет построен
5) определение выражено прилагательным "переполненный" - an overcrowded bus - переполненный автобус
6) определение выражено существительным в родительном падеже "проблема увеличения скорости поездов" - the problem of increasing train speeds - проблема увеличения скорости поездов
7) определение выражено прилагательным "из нержавеющей стали" - the trailers made of stainless steel - прицепы, изготовленные из нержавеющей стали
8) определение выражено существительным в притяжательном падеже "рост стоимости топлива" - the rising cost of fuel - рост стоимости топлива
9) определение выражено прилагательным "поврежденные" - the telephone lines damaged in the storm - поврежденные телефонные линии во время шторма
10) определение выражено существительным в притяжательном падеже "модификация кузова автомобиля" - the automobile body modification - модификация кузова автомобиля
2) определение выражено прилагательным "тяжелый" - heavy traffic - тяжелое движение
3) определение выражено существительными в притяжательном падеже "система электроснабжения города" - the city power supply system - система электроснабжения города
4) определение выражено инфинитивной конструкцией "который будет построен" - the bridge to be built - мост, который будет построен
5) определение выражено прилагательным "переполненный" - an overcrowded bus - переполненный автобус
6) определение выражено существительным в родительном падеже "проблема увеличения скорости поездов" - the problem of increasing train speeds - проблема увеличения скорости поездов
7) определение выражено прилагательным "из нержавеющей стали" - the trailers made of stainless steel - прицепы, изготовленные из нержавеющей стали
8) определение выражено существительным в притяжательном падеже "рост стоимости топлива" - the rising cost of fuel - рост стоимости топлива
9) определение выражено прилагательным "поврежденные" - the telephone lines damaged in the storm - поврежденные телефонные линии во время шторма
10) определение выражено существительным в притяжательном падеже "модификация кузова автомобиля" - the automobile body modification - модификация кузова автомобиля
Определение выражено причастным оборотом "weighing several tons" (весом несколько тонн); перевод: груз весом несколько тонн
Определение выражено прилагательным "heavy" (тяжелый); перевод: плотный трафик
Определение выражено существительным "power supply system" (система электроснабжения); перевод: система электроснабжения города
Определение выражено инфинитивным оборотом "to be built" (будущее действие по строительству); перевод: мост, который будет построен
Определение выражено прилагательным "overcrowded" (переполненный); перевод: переполненный автобус
Определение выражено существительным "problem" (проблема); перевод: проблема повышения скорости поездов
Определение выражено прилагательным "made of stainless steel" (из нержавеющей стали); перевод: прицепы из нержавеющей стали
Определение выражено существительным "cost" (стоимость); перевод: растущая стоимость топлива
Определение выражено инфинитивным оборотом "damaged in the storm" (поврежденный во время шторма); перевод: телефонные линии, поврежденные во время шторма
Определение выражено существительным "body modification" (модификация кузова); перевод: модификация кузова автомобиля.
Определение выражено прилагательным "heavy" (тяжелый); перевод: плотный трафик
Определение выражено существительным "power supply system" (система электроснабжения); перевод: система электроснабжения города
Определение выражено инфинитивным оборотом "to be built" (будущее действие по строительству); перевод: мост, который будет построен
Определение выражено прилагательным "overcrowded" (переполненный); перевод: переполненный автобус
Определение выражено существительным "problem" (проблема); перевод: проблема повышения скорости поездов
Определение выражено прилагательным "made of stainless steel" (из нержавеющей стали); перевод: прицепы из нержавеющей стали
Определение выражено существительным "cost" (стоимость); перевод: растущая стоимость топлива
Определение выражено инфинитивным оборотом "damaged in the storm" (поврежденный во время шторма); перевод: телефонные линии, поврежденные во время шторма
Определение выражено существительным "body modification" (модификация кузова); перевод: модификация кузова автомобиля.
Похожие вопросы
- Помогите решить контрольную работу по Истории, пожалуйста
- Помоги с контрольной работай по Истории
- Помогите пожалуйста,срочно контрольная работа по истории 8 класс
- Помогите срочно нужно, с контрольной по истории
- Контрольная по истории.
- Ребят помогите решить 8 класс фото Контрольная работа по теме «Страны Европы во второй половине XIX в.
- Помогите с Историей, контрольная :)
- Помогите пожалуйста. У меня контрольная сегодня. Напишите объяснение к этим словам! плез
- Помогите подготовиться к контрольной по истории 7 класс, при первых Романовых.
- Вопросы по истории на контрольную, срочно пж