Хоккей

Кто знает английский! как комментируют в NHL? что они говорят? есть ли разница между нашими комметнами?

Ведь наши комменты о чём угодно говорят только не об игре)))
Hovo Сохоян
1 535
там только об игре + эмоции
ВА
Василий Анисимов
24 392
Лучший ответ
есть... там также могут обо всем трепатся когда игра скучная.. .
есть отличие в том что там все более эмоцианально преподносится.. .
и когда шаибы забиваются могут кричать и т. д. но плюс ли это?)) )
у них в комментариях больше акцент на так называемый "драив" у нас же более спокоиная "театральная " манера
а тактика схемы положение в таблице все это говорится и обсуждается во ремя матча и у них и у нас))
Роман Мезенцев
Роман Мезенцев
77 700
У них сразу обращает на себя внимание более высокий темп речи комментаторов, как мне показалось. Более эмоционально.
особой разницы нет, наши комментаторы только иногда с юмором относятся к игре, а у Американцев все точно и четко, ничего лишнего
ББ
Б_09 Б_94
14 109
я их неслушал!
Андрей Яров
Андрей Яров
8 587
Слово "сленг" из уст русского человека звучит, по меньшей мере, глупо по отношению к североамериканцам, не так ли?
Эмоции и не стандартное их выражение по нашим меркам - вот в чем разница. Больше ни в чем. К тому же, комментаторы в Северной Америке иногда позволяют себе немного больше, чем наши. . в плане грубых, резких и не совсем цензурных выражений. У нас, просто, с точки зрения этики так не принято. Вот и все. Повторюсь, самое главное отличие - эмоциональность.
Да как наши Опастный момент год фамилия
ну собственно разница только в сленге, который там присутствует. Но наверное не надо думать, что наши комментаторы все сплошь бездари, а у них мастера слова и отцы рифм)
В английском есть технический язык, разговорный и газетный (журналистский что ли) и все три перевода не совпадут..