НО, Соломону не было необходимости пользоваться латынью. Надпись
на кольце, конечно, была выполнена на языке ИВРИТ:
С трёх сторон кольца нацарапаны три еврейские буквы — гимел, заин и йуд.
значение букв с трёх сторон кольца — и их смысл аббревиатура גם זו יעבור «И это тоже пройдёт» . И как кольцо крутится, и все время наверх выступают разные буквы, так крутится мир, и так же крутится судьба человека.
"Всё пройдёт" может быть была написана, так:
хаколь овер ...הכול עובר
Это в том случае, если на кольце была надпись на иврите... .
Вот легенда: Несмотря на мудрость, жизнь царя Соломона не была спокойной. И обратился однажды царь Соломон за советом к придворному мудрецу с просьбой: «Помоги мне – очень многое в этой жизни способно вывести меня из себя. Я очень подвержен страстям, и это мне мешает! » На что мудрец ответил: «Я знаю, как помочь тебе. Надень это кольцо – на нем высечена фраза: «ЭТО ПРОЙДЕТ! » Когда нахлынет сильный гнев или сильная радость, посмотри на эту надпись, и она тебя отрезвит. В этом ты найдешь спасение от страстей! »
Соломон последовал совету мудреца и обрел спокойствие. Но настал момент, когда, взглянув, как обычно, на кольцо, он не успокоился, а наоборот – еще больше вышел из себя. Он сорвал кольцо с пальца и хотел зашвырнуть его подальше в пруд, но вдруг заметил, что и на внутренней стороне кольца имеется какая-то надпись. Он присмотрелся и прочитал: «И ЭТО ТОЖЕ ПРОЙДЕТ… »
Вот так могло выглядеть кольцо:
