Подскажу с удовольствием!
Venceremos - Мы победим! (песня такая была, времен чилийской революции)
No passaran - Они не пройдут (это испанский лозунг)
Отсюда: Passaremos (МЫ пройдем)
Patria o muerte - Родина или смерть (Это пришло с Кубы)
El pueblo unido jamas sera vencido - знакомый нам перевод припева песни Серхио Ортега "Единый народ. "Пока мы едины - мы непобедимы" (а правильный перевод, между прочим, не такой - "Единый народ никогда не будет побежден").
Viva Cuba libre (Да здравствует свободная Куба) или Viva Chile libre (надеюсь, по аналогии понятно, и такой вариант тоже был)
НО.... никогда не говорите - Patria y libertad - это никакой не революционный лозунг, а название фашистской молодежной организации в Чили в 1972-73 гг. :( Хотя перевод вполне ...Родина и свобода. Это же надо было так !!!назвать подобную мразь... .
И, наконец, VIVA LA REVOLUCION
В Чили были еще весьма специфические лозунги, но я боюсь ошибиться в переводе или с правописанием. Потому напишу просто уже знакомые русские варианты. Например: "Кто не прыгает, тот мумия" (мумия - реакционер, а когда в 1970 году на выборах победило Народное Единство, левые прыгали от радости, так этот лозунг и появился) . Или "Альенде, народ тебя защитит"....
Гуманитарные науки
Подскажите революционные лозунги на испанском (Испания, Куба, Чили)
Patria o muerte,
no pasaran,
patria y lybertad
no pasaran,
patria y lybertad
Начинаются Эль Квесто.. . у так далее
«No pasarán!» (Они не пройдут! ) — лозунг республиканцев во время гражданской войны в Испании (1936—1939),
«Patria o muerte!» (Родина или смерть! ) — лозунг кубинской революции (1959),
«Cuba — si! Yankee — no!» (Куба — да! Янки — нет! ) — лозунг времён кубинской революции (1959),
«El pueblo unido jamás será vencido!» (Когда мы едины, мы непобедимы — дословно, «Единый народ никогда не победить!» ) — лозунг левых сил в Чили (1973).
«Patria o muerte!» (Родина или смерть! ) — лозунг кубинской революции (1959),
«Cuba — si! Yankee — no!» (Куба — да! Янки — нет! ) — лозунг времён кубинской революции (1959),
«El pueblo unido jamás será vencido!» (Когда мы едины, мы непобедимы — дословно, «Единый народ никогда не победить!» ) — лозунг левых сил в Чили (1973).
VIVA CUBA! VIVA LA REVOLUTION!!!
Vivo Cuda! Salut, c'est encore moi Venceremos
и все таки они не прошли. Мы с вами
и все таки они не прошли. Мы с вами
Похожие вопросы
- Атыраусцы, подскажите, где НАХОДЯТСЯ курсы ИСПАНСКОГО? Хотела бы выучить побольше языков пока есть время...)))
- Нужно перевести на испанский.
- Испанский или немецкий?
- Демонстрации масс под лозунгом «Вся власть Советам! » в Петрограде
- Помогите перевести на испанский 12 предложений!
- Итальянский или Испанский какой из них легкий ???
- Три мировых языка: испанский, китайский, арабский
- Когда и в каких испанских колониях началась освободительная война?
- За какие провинности использовали пытку "Кресло иудеев" или "Испанский осел" ?
- Кто знает испанский язык? Переведите пожалуйста предложения на испанский язык )) Заранее спасиибо большое :)