Гуманитарные науки
Какие существуют профессии для филолога?
Подавайте в госслужбу, рассмотрят с удовольствием.
Halil Ergin
А можно поподробнее? Какая область госслужбы? =)))
Под филологией подразумевают несколько областей знаний: лингвистику, литературоведение, текстологию и др. Филологическое образование является универсальным: с таким дипломом человек может быть не только научным работником, но и преподавателем, журналистом, редактором, корректором, или даже переводчиком.
На сегодняшний день более престижной есть профессия именно иностранного филолога (переводчика) .
Перевод и переводоведение. При подготовке по этой специальности упор делается на технику и методологию перевода. Вас научат работе синхрониста, техническому переводу, тактике ведения перевода на деловых переговорах и т. д.
Переводчик художественных текстов обязательно должен владеть писательским мастерством и вообще любить авторов, с которыми работает.
Специалисты по устному переводу. Устному переводчику необходимо в совершенстве владеть искусством общения. Кроме того, он должен обладать повышенной стрессоустойчивостью. Прибавьте к этим качествам находчивость, умение преодолевать пробелы в своих знаниях с помощью здравого смысла и общей эрудиции. Когда того требует обстановка, устный переводчик должен уметь собраться: его задача максимально полно передать информацию здесь и сейчас.
Синхронист должен понять, запомнить и перевести услышанное практически одновременно с говорящим. Для синхронного перевода применяют специальное техническое оборудование.
Специальность «Иностранный язык» . Она представлена во всех педагогических вузах. Выпускники получают квалификацию «преподаватель иностранного языка» (с указанием конкретного английский, немецкий французский и т. д.) . Подходит будущим преподавателям средней школы. Студенты изучают педагогику, детскую и возрастную психологию, методологию преподавания в начальных, средних и старших классах.
Специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» . Квалификация - лингвист, преподаватель. В учебном плане много времени уделяется истории и традициям страны-носителя, лингвистическим особенностям, вариантам произношения и, конечно, непосредственно методологии. Объем знаний достаточно высок, чтобы остаться преподавать в своем институте или перейти в другой вуз.
На сегодняшний день более престижной есть профессия именно иностранного филолога (переводчика) .
Перевод и переводоведение. При подготовке по этой специальности упор делается на технику и методологию перевода. Вас научат работе синхрониста, техническому переводу, тактике ведения перевода на деловых переговорах и т. д.
Переводчик художественных текстов обязательно должен владеть писательским мастерством и вообще любить авторов, с которыми работает.
Специалисты по устному переводу. Устному переводчику необходимо в совершенстве владеть искусством общения. Кроме того, он должен обладать повышенной стрессоустойчивостью. Прибавьте к этим качествам находчивость, умение преодолевать пробелы в своих знаниях с помощью здравого смысла и общей эрудиции. Когда того требует обстановка, устный переводчик должен уметь собраться: его задача максимально полно передать информацию здесь и сейчас.
Синхронист должен понять, запомнить и перевести услышанное практически одновременно с говорящим. Для синхронного перевода применяют специальное техническое оборудование.
Специальность «Иностранный язык» . Она представлена во всех педагогических вузах. Выпускники получают квалификацию «преподаватель иностранного языка» (с указанием конкретного английский, немецкий французский и т. д.) . Подходит будущим преподавателям средней школы. Студенты изучают педагогику, детскую и возрастную психологию, методологию преподавания в начальных, средних и старших классах.
Специальность «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» . Квалификация - лингвист, преподаватель. В учебном плане много времени уделяется истории и традициям страны-носителя, лингвистическим особенностям, вариантам произношения и, конечно, непосредственно методологии. Объем знаний достаточно высок, чтобы остаться преподавать в своем институте или перейти в другой вуз.
переводчик, гувернантка
учитель русского языка
учителя школ, ВУЗов, переводчики, рерайтеры
учитель русского, перводчик
Похожие вопросы
- Вопрос не в тему..для Филологов ,о лишней букве "К" ..Скука..и Сука ..отличие разве есть в этих словах..?)
- привет всем вот хочу найти по какой профессии учиться но не знаю что выбрать
- Кто такие филологи?
- Уважаемые Филологи,..
- Вопрос филологам! ! Ответите?
- Уважаемые Филологи! Пожалуйста, помогите расставить знаки препинания в предложении?!!
- экзистенциализм - вас ист дас? Филологи, помогите :)
- У меня на сегодня два вопроса. Первый к филологам.
- Филологи!где в предложении "Его не было" сказуемое? "не было"-это сказуемое? а его-подлежащее?
- Уважаемые филологи! Объясните, пожалуйста, что такое аналепсис как повтор?