Гуманитарные науки

Что значит фраза "а зохн их вэй знает"

YE
Yurii Efimov
85
Чаще всего можно слышать такое выражение, как "азохн вей". Сначала выясним, как оно переводится, а уж потом поговорим об употреблении. Хотя, и не разбираясь в этимологии, употребляют его обычно по делу. Собственно говоря, писать-то следует "АЗ ОХ-Н-ВЕЙ", что дословно переводится: "Когда (хочется сказать) "ох! " и "вей! ".

"Ох" понятно, от хорошей жизни такого не скажешь, а "вей" значит "горе", пришедшее с нами, скорее всего, прямо с исторической родины, ибо все восточные народы выражают горестное настроение воплями и стонами "вай! ", "Ой-вой! " и "вай ме! ". (Сравните с еврейским "Вей из мир! " и "Ой-вей! ", обозначающими то же самое. )

Но еврейский язык-идиш отличается одним качеством: слова в нем многозначны и зачастую выражают совсем противоположные качества. Причем собеседник это прекрасно понимает. А посторонний, чаще всего - нет.

"Сынок, - говорит мама, - ты совсем не занимаешься. И ты надеешься сдать экзамены? " "Азохн вей экзамены! " - отвечает юный балбес, что не следует понимать, как ужас перед испытаниями, а совсем наоборот: "Тоже мне экзамены, мама! В гробу я их видел! "

А вот на вопрос "Как дела? " ответ "Азохн вей!.. " нужно понимать буквально: "Такие дела, что остается кряхтеть "ох" и "вей". И выражение "А глик от им гетрофен", что дословно значит "Счастье ему привалило! " в действительности имеет в виду такую беду, что не дай Б-г Вам!
Sergej Delin
Sergej Delin
78 103
Лучший ответ
писать-то следует "АЗ ОХ-Н-ВЕЙ", что дословно переводится: "Когда (хочется сказать) "ох! " и "вей! ".
Танечка Ершова
Танечка Ершова
67 990
Хочется сказать ой.. .
его знает.
Это знаменитое еврейское выражение означает - "режь под самый корень! "