Гуманитарные науки
Почему говорят: " Не жизнь, а малина..."?.Не клубника и не вишня. А именно малина...
.Не клубника и не вишня. А именно малина...
Малина - на воровском жаргоне место где хранится краденое, и происходит общий тусняк банды.
Не жизнь - а малина, в смысле много всего хорошего, халявного... .
Никакого отношения к плодово-ягодным не имеет это выражение
Не жизнь - а малина, в смысле много всего хорошего, халявного... .
Никакого отношения к плодово-ягодным не имеет это выражение
Юрий Самуйлик
палишься! Это фсбэшники спрашивают! :-D
ну, на клубнику наверное не у всех хватает здоровья
Целебная ягода, да к тому же и вкусная.
Малина вкуснее.
хрен редьки не слаше
Малина на Руси в диком виде встречается гораздо чаще, чем другие сладкие ягоды, поэтому такое сочетание - сладкая и халявная (не надо всеж в огороде выращивать, можно просто в лесу набрать) очень мило нашему народу.
"Для иностранца, не искушенного в нашем фольклоре, и малина, и
смородина, и тем более почти неизвестная и не испробованная на вкус калина -
ничего более, чем лесные ягоды.. . Для русского же - это поэтические
национальные символы.. .
Оптимистическая тональность "малиновой" символики звучнее всего
передается русским выражением, вошедшим в литературный язык - не жизнь, а
малина! Оно почерпнуто из фольклорных родников, где известны его
фразеологические побратимы - малиновая жизнь (тамб. , ленингр.) "хорошая
жизнь" и проч.. . На первый взгляд это выражение - прямой двойник
итальянского dolce vita "сладкая жизнь". На самом деле русские вкладывают в
это выражение о сладкой, как малина, жизни совершенно иной смысл. Это точно
выразил в своем словаре В. И. Даль, определивший фразу "Да это просто
малина! " как "раздолье, приволье"...
Действительно..., "малиновая жизнь" - это прежде всего приволье и
широкий размах.. . Представление о хорошей, "настоящей" жизни для русских
нераздельно связано именно с волей, со свободой, с широким и открытым
пространством, которому нет конца и края. ("Образы русской речи")"
смородина, и тем более почти неизвестная и не испробованная на вкус калина -
ничего более, чем лесные ягоды.. . Для русского же - это поэтические
национальные символы.. .
Оптимистическая тональность "малиновой" символики звучнее всего
передается русским выражением, вошедшим в литературный язык - не жизнь, а
малина! Оно почерпнуто из фольклорных родников, где известны его
фразеологические побратимы - малиновая жизнь (тамб. , ленингр.) "хорошая
жизнь" и проч.. . На первый взгляд это выражение - прямой двойник
итальянского dolce vita "сладкая жизнь". На самом деле русские вкладывают в
это выражение о сладкой, как малина, жизни совершенно иной смысл. Это точно
выразил в своем словаре В. И. Даль, определивший фразу "Да это просто
малина! " как "раздолье, приволье"...
Действительно..., "малиновая жизнь" - это прежде всего приволье и
широкий размах.. . Представление о хорошей, "настоящей" жизни для русских
нераздельно связано именно с волей, со свободой, с широким и открытым
пространством, которому нет конца и края. ("Образы русской речи")"
потому что малины на Рус больше было, чем клубники и вишни =)
ДАВАЙ УВИДИМСЯ И Я ВСЁ ТЕБЕ ПОКАЖУ ЗАЯ
Похожие вопросы
- Почему именно Голландия стала разводить цветы (тюльпаны например),
- Почему Гоголь именно в такой последовательности разместил помещиков в поэме Мертвые души????
- Какую позицию заняло руководство СССР при смещении Н. Хрущева от власти? Почему именно такое?
- почему именно Иван Бездомный переживает духовную революцию в романе Булгакова "Мастер и Маргарита"
- Почему именно ТРОЕ ПЕШИХ, а не ТРИ ПЕШИХ
- Почему именно 20 дней между весенним равноденствием и началом весны?
- Почему самый мощный язык именно русский, а не белорусский, не польский, не испанский, не английский, т. д.?
- На Руси не было ягод, кроме малины и клюквы?
- Почему М. Булгаков в романе “Мастер и Маргарита” создал именно 4 “ершалаимских” главы?
- Почему именно СМЕХ, выполняет в обществе такую мощную конформистичную и дискриминационную роль?