Гуманитарные науки

Чем отличаются англ. местоимения :кого-кому? от чей-чьё? к примеру him - his оба переводятся как его, или them-their их.

Если отвечает на вопрос Кого? Кому?, то Him, Them.
Если отвечает на вопрос Чей?, то His и Their.
Ad
Adam
85 121
Лучший ответ
Я вижу его. I see him.
Я вижу его машину. I see his car.

Я встретился с ними. I met them.
Я встретился с их друзьями. I met their friends.

Что вы в перевод упираетесь? Открыли бы хоть грамматику или словарь и примеры почитали .
А падежи сейчас что, в школе уже не учат?
Родительный: кого? чего? его, his.
Винительный: кого? что? его, him.
В русском языке вопросы и формы винительного падежа совпадают с другими, но это же не уничтожает винительный падеж, правда?
Недаром Драгункин ввёл "условное" местоимение ИХНИЙ и в русском - кстати, всегда сосуществававшее в виртуале: ИХНЯЯ, ИХНЕГО, ИХНИЕ... Или в реале? Как "вас" и "вашу"!

"Я и не заметил бы ИХ, но ИХНЯЯ машина сразу бросилась в глаза... "

Видимо, в ответ на чисто провокативное изъятие из обращение формы WHOM...
"For WHO the bell tolls", короче... Умных не по годам хватает повсюду!
Полина Иванова
Полина Иванова
51 105
Him (кого? - его, кому? - ему) - это личное местоимение he в объектном падеже.
His (чей?, кого? - его) - притяжательное местоимение.
Them (кого? - их, кому? - им) - личное местоимение they в объектном падеже.
Their (кого?, чей? - их) - притяжательное местоимение.